Cứ như em là nguồn ẩm mốc í nhỉ?
:D:D:D
Mặt trời cứ chói chang thế này thì em có muốn ẩm cũng không ẩm nổi đâu nà anh :D:nguong:
Printable View
Em có nói là mọi điều vô lý đều có thể chấp nhận được trong thơ đâu :rolleyes::rolleyes:. Mong cô đừng trừ điểm :acac::D
Một số ý kiến riêng của em về "thế nào là một bài thơ hay"
- Trong một bài thơ được gọi là hay, nhất thiết phải có những câu thơ hay, ý thơ hay mang tính đột phá. Hoặc đó là sự so sánh, liên tưởng đầy bất ngờ, hoặc đó là sự miêu tả quá đỗi giản dị, quá thật, quá bình thường, tự nhiên đến nỗi mà nhiều khi chúng ta lại không nghĩ ra. "Con nai vàng ngơ ngác, đạp lên lá vàng khô" Hẳn ai cũng thấy đây là một câu thơ mang đầy hình ảnh nhưng lại rất dung dị.
- Thơ là trò chơi của những con chữ được tâm hồn của chính tác giả chải chuốt, nâng niu, xếp đặt một cách tài hoa và đầy ngẫu hứng. Cũng có thể trong một bài thơ không có những ngôn từ trau chuốt, bóng bảy nhưng vẫn hay, vẫn lộng lẫy là vì câu từ trong thơ đã được tác giả mài rũa công phu, tinh lọc cẩn thận đến nỗi người đọc thấy câu thơ đí vào lòng mình lúc nào không hay.
- Thơ là tiếng nói của tâm hồn, của cảm xúc. Một bài thơ nhất thiết phải liền mạch cảm xúc có ý tưởng rõ ràng để người đọc không cảm thấy hoang mang khi đọc mà không biết tác giả đang muốn nói gì??
Tất nhiên sẽ còn nhiều yếu tố nữa tạo nên 1 bài thơ hay. Đây chỉ là những ý kiến nhỏ của em mà thôi. Còn phụ thuộc rất nhiều vào người đọc nữa…
/ps nghĩ sao viết đấy chắc sẽ lủng củng. <<<<< thông củm cho em nha hêhhe :D
:)
Trước đây đã lâu, Mắt có đề xuất BQT và VT nên nghiên cứu tạo một góc riêng cho bình luận thơ (một góc riêng, bởi nếu bình luận trực tiếp vào topic của tác giả thì không hay lắm và sẽ làm rối tung topic của tác giả). Nếu tổ chức tốt, qua đó, người bình, người có thơ được bình và cả người vào đọc thôi cũng thu thập được rất nhiều điều mà VT lại có thêm được một mảng hoạt động sôi nổi .
Thơ cất công làm ra, post lên, rồi chỉ được người xem cảm ơn hoặc khuyến khích đôi lời thì vẫn chưa trọn vẹn lắm. Người làm thơ nào cũng muốn tác phẩm của mình ngày càng khởi sắc, né tránh được những khiếm khuyết. Mong muốn này sẽ đạt được dễ dàng hơn nếu thơ được mọi người quan tâm bình luận một cách thẳng thắng, chân tình chứ không chỉ bằng những "nghi thức xã giao".
Như đi trên con đường mà từ trước tới giờ chỉ được soi sáng bằng chính ngọn đèn của mình, nay cùng lúc được soi sáng bằng nhiều ngọn đèn khác, chắc chắn sẽ tốt hơn rất nhiều.
Mong lắm thay !
:)
KHT cũng cảm thấy như vậy khi nhận ra sự đối nghịch trong câu nên vẫn phát biểu là câu đó khó hiểu. Nếu tác giả tạo vế đối thuận trong câu chắc bài này sẽ được đánh giá cao hơn.
Nắng chở bình minh tới! Đọc nghe rất hay! Chuyện nắng có trước là điều đương nhiên. Khi trời bắt đầu dần chuyển sáng thì tất nhiên phải có nắng chiếu nhưng góc chiếu của nắng như xuyên qua một thấu kính không khí mà tạo góc sáng tới mắt người quan sát và từ từ nó mới dần ửng lên. Nhưng thơ là thơ, nếu không phi lý đến mức rõ ràng thì hầu như đều được chấp nhận.
Hoàng hôn và bình minh là những khoảng khắc ngắn ngủi nhưng rất đẹp. Ai cũng đều thích được đắm mình trong những phút giây hiếm hoi ấy của một ngày. Nhưng để thể hiện thì sự tinh tế và sáng tạo đã làm nên yếu tố Độc đáo trong câu thơ. Làm người đọc phải thán phục, bất ngờ.
Xin nói thêm về chuyện tranh luận. Chỉ có một chữ: Chiều . Rất rõ ràng minh bạch nhưng cũng đã làm tốn hao không biết bao nhiêu giấy mực. Người ta bảo Chiều xuống đúng hay Chiều lên mới đúng? Và cuối cùng thì đưa đến kết luận : Cả hai cùng đúng vì nó tùy thuộc vào vị trí của người quan sát. Tức là đang nhìn về hướng Mặt trời hay đang quay lưng lại phía mặt trời.
KHT chỉ thích bình loạn nên cũng mạnh dạn đưa ra ý kiến của mình. Mong mọi người nhờ tranh luận mà càng hiểu nhau hơn.
Thư gởi Mẹ ngày Xuân - MS009/GK
Mẹ ơi, trần gian đang đón Tết
Chốn thiên đường Xuân có về chưa
Có hàng quán mở bày bánh mứt
Có mai, đào biếc, đợi treo mùa?
Có ai đưa Mẹ may áo mới
Để Mẹ lễ chùa sáng Xuân qua
Có ai mừng tuổi, phong bao đỏ
Chúc Mẹ sống lâu mãi chẳng già?
Hun hút thiên đường, lo Xuân ngại
Lỡ quên không ghé, Mẹ mong không
Hay con gánh Tết về bên đó
Cho Mẹ ngày Xuân những ấm lòng?
Trần gian Tết vẫn bánh chưng xanh
Vẫn dưa hấu đỏ, kiệu, dưa hành
Chỉ con lạnh lẽo từ xa Mẹ
Tết gọi xưa về đứng loanh quanh
Gởi Mẹ dòng thư thương nhớ lắm
Mứt gừng năm cũ vẫn còn thơm
Mỗi năm Tết đến con sên lại
Như thấy Mẹ trong ấm lửa hừng...
HNhu thương bài thơ này khi nó được gửi lên.
Muộn màng. Út ít.
Hình như HNhu cũng đã dziết cảm nhận cho một bài thơ Út của thành viên dư thi.
Sợ em Út Giám Khảo này giận. HNhu bữa nay dzô, bầu chọn bài, lại ngồi đọc nó say sưa.
Mẹ ơi, trần gian đang đón Tết
Chốn thiên đường Xuân có về chưa
Hnhu ấn tượng hai câu thơ này.
Chẳng phải người đời hay đồn là Thiên đường đẹp lắm hay sao!?
Chẳng phải là người đời còn đồn là hông đâu đẹp hơn, dzui hơn, sướng hơn... gì cũng hơn cõi dương, là chốn thiên đường, đó sao?!
Thiên đường là chốn mùa Xuân bất tận mừ!
Dzậy thì hà cớ gì tác giả lại lo ạ?
Mẹ dzìa tới thiên đường là con phải an tâm lắm chứ ạ.
Nói là thế thôi. Mấy ai được ở thiên đường gùi nà?
Mấy ai đã từng ở chển gùi chở dzìa nói cho người dương thế biết là thiên đường nó chòn, nó méo ga sao nà?
Chỉ là lời thêu dệt chuyền từ miệng người này qua người kia. Gùi là những dòng chữ ghi chong kinh, chong sách. Nó thuộc thế giới tâm linh!
Thế nên tác giả lo!
Lo lắm!
Rủi mừ thiên đường xuân chưa dzìa kịp.
Rủi mừ hông có con, ở cái xứ xa xôi lắc lơ nào đó, mẹ buồn, làm sao con yên tâm cho được.
Hông con, ai lo cho mẹ tấm áo để mẹ dâng hương lễ chùa đầu năm? Hông con, ai mừng tuổi chúc thọ mẹ đầu năm. Chèn ơi, con lo quá đi. Liệu nàng Xuân có mê mãi bướm hoa nơi nào, mà, quên mất đem xuân dzìa thiên đường cho mẹ hay hông?
Trông chờ nàng Xuân coi mòi hông ổn. Con muốn tự tay chăm sóc mẹ. Con muốn tự tay đem Xuân dzìa tặng mẹ:
Hun hút thiên đường, lo Xuân ngại
Lỡ quên không ghé, Mẹ mong không
Hay con gánh Tết về bên đó
Cho Mẹ ngày Xuân những ấm lòng?
Và, tác giả đã làm cái việc mà người đời hay nói: "Chở củi về rừng" : Gánh tết lên thiên đường.
Gánh tết lên thiên đường!
Nghĩa cử của tác giả làm HNhu rưng rưng. Chợt xét lại mình. HNhu hạnh phúc hơn tác giả nghìn lần hơn: HNhu còn Má.
Tự hỏi, HNhu làm được gì cho Má?
Tết năm 2007, từ độ tháng mười đã lê la Nhà Văn Hóa Thanh Niên TP, học dziết thư pháp. Mấy tháng ròng tập dziết có đúng một chữ: Má!
Khó! Kham hông nổi. Đổi sang tập chữ Mẹ, cho nó dễ. Những nét sổ tập dễ hơn!
Đúng ngày mùng một tết năm đó, tặng Má. Má khóc ròng!
Chỉ nhận được từ HNhu một chữ Má, mà, Má HNhu còn dzui tới độ tràn nước mắt. Hẳn Mẹ của tác giả ở thiên đường, dzui nhiều cùng hạnh phúc nhiều.
Cho nên, tác giả yên tâm ạ. HNhu cam đoan, HNhu dám chắc, HNhu...thề ( Câu này học từ anh Ku Tịnh :D ), rằng: Mẹ của tác giả đã nhận được mùa Xuân từ tác giả gùi đó ạ!
HNhu cảm ơn bài thơ Út ha.
Giờ thì...đoán mò nà!
Lời thơ trên chỉ là của con gái đối dzới mẹ. Hhihi, mấy anh thì có mà lo gánh...dzợ chứ hơi đâu gánh tết cho mẹ, chi cho mệt. :D ( Đừng có anh nào kú mỏ ác HNhu ha )
GK nữ chỉ có cô Thuphong dzới cô Phale.
HNhu hông nắm được hai cô ai đã mất Mẹ.
Nên, HNhu đoán đều năm - năm, chia đều cho hai cô, là tác giả!
:D:D:D:D
Nhóc cưng nói là yêu cô TP , quý cô TP hay đọc thơ cô TP mà hổng biết...Buồn nhóc 5' nhe, nhưng bật mí cho nhóc cưng biết cả 2 cô đều mất mẹ.
Bi giờ thì chọn ai nào?
Cô Pl có rất nhiều mứt, con gái Huế làm bánh và mứt ngon lắm (cô chưa được thử nhưng cứ đoán vậy...)
Cô thì có Ô mai. Nhóc đoán trúng người có bài thơ này thì sẽ có quà cho nhóc :D
Á, cô Thuphong nhắc làm HNhu nhớ dzụ mứt gừng. HNhu đọc thơ cô, nhưng, đoán cả hai cô đều hông còn mẹ, HNhu...hông nỡ! Mí lại, HNhu đoán là đoán thôi, giọng thơ kia, hông phải của cô là cầm bằng đúng 99%. Thơ cô suy tư hơn nhiều. Sâu lắng hơn nhiều.
Hihihi, dzậy là của cô Phale.
Cô Phale ơi, HNHu đoán chúng gùi. Cô đặc cách cho HNhu lên lớp Ba, đi cô.
Học lớp Hai...dễ quá, HNhu lười!
:D:D:D:D
30 đang lăn ra cười thế này làm sao đặc cách cho Hnhu được đây. Phải chi Hnhu nói khe khẽ mình PL nghe thui...
Cảm ơn Hnhu về bải cảm nhận nghen. Đọc xong, thương Hnhu nhất nhất luôn... ở lại học lớp 2, từ từ lên lớp cho PL đỡ buồn hen...
p/s: Chị TP ui, mứt gừng có gởi cho MD chuyển cho chị và chị Khỉ Con nữa mà...lạc đi đâu rùi...huhu...:D:nguong::nguong:
Cứ thơ chữ " Mẹ" là H thích đọc rồi...H vote 1 phiếu cho bài số 9..
Hhahahaa, chời ơi, cũng còn lớp Hai hả cô. HNhu hồi nhỏ học lớp Hai bị lu bang đó ạ. Sau dzụ lu bang này chở đi, dzô học toàn mần lớp chưởng. Tại to đầu nhứt lớp mừ!
Hông biết HNhu kiếp chước có ân oán gì cái lớp Hai, mà, kiếp này nó hành HNhu quá chời.
:D:D:D:D
@ Ry: Ok, nhớ chờ HNhu ha. Mình học nhóm chắc thảo luận dzui lắm. :D
Lời PL nói rất là có lý !
Ở một phương diện khác, hay gọi là cách nhìn khác :
VỀ và ĐI cũng là tiểu đối nghịch
A) VỀ lại ĐI
B) VỀ cũng Đi
Có rõ ràng là 2 câu khác ý không ?
SIÊNG và LƯỜI cũng là tiểu đối nghịch .
A) Siêng lại lười . Ví dụ : " thấy chồng con để nhà cửa bê bối hoài, mà không vui nên tôi có siêng lại lười làm "
B) Siêng cũng lười : " thấy chồng con để nhà cửa bê bối hoài, mà không vui nên tôi có siêng cũng lười làm "
Chữ lại và chữ cũng tuỳ lúc mà xử dụng là lẽ dĩ nhiên và tuỳ theo ý suy diễn của mỗi người . Tại sao tác giả không bảo siêng lại lười mà bảo siêng cũng lười là tuỳ theo sự việc và lối suy nghĩ . Có lẽ người suy nghĩ theo (A) thì sẽ không cùng cảm nhận với (B)
Hồi học lớp Philosophy, trúng ông thầy người Tàu dạy, chán muốn chết . Tụi Mỹ ngồi ngáp, than vãn đủ điều vì accent của ổng khó nghe mà bài học lại cao sâu hơn cái nhìn " mắt thịt " . LLT không sanh ra ở Mỹ mà lại đạt điểm cao, chẳng phải thông minh hơn ai, chỉ là có chung được cảm nhận của ổng về vấn đề " tại sao giòng sông không có chân mà bảo là chạy ? " Tác giả không dùng chữ flow mà có người lại dùng chữ run ? Đôi khi có người không ưa hay chưa cảm nhận được hoặc là theo kiểu độc đoán, đã bảo là sông thì phải flow là flow . Chảy chứ không được chạy ! Dưới tầm mắt của người sáng tác thì khác, văn nhân hay thi nhân cũng muốn đột phá hay nhân cách hoá vấn đề lên 1 chút cho khác với thiên hạ, chứ cứ bình bình thường thường thì ai cũng như ai . Chán chít ! Nhớ tới bài Sáng Xuân , tại sao nắng lại không chở được bình minh mặc dù theo Science hay không thì còn tuỳ vào mỗi cách nhìn của mọi người . Thậm chí nói gió chở được bình minh cũng có thể làm cho LLT ngây ngất bởi vì đó là những cái ví von, nhân cách hoá làm cho bài thơ sinh động hơn, đẹp hơn . Tại sao ? Tại vì LLT thích những cái positive . Chỉ có những cái positive mới đem lại niềm vui mà thôi . Sống mà chỉ nghĩ tới cái negative thì còn ý nghĩa gì nữa . Những cái negative cũng phải hoá thành positive trong trí mình để rồi mình so sánh, học hỏi, và né nó đi hà hà .
Dù gì đi nữa thì LLT cũng chân thành cám ơn các anh chị em đã vào đây chung vui thảo luận cho LLT thấy, nghe, học được những cái HAY .
Những anh chị nào không vào tía lia chung thì LLT không biết chứ thấy mấy anh chị trong BGK rất là tài, mà Mắt, HuongNhu, và các anh chị khác cũng rất là giỏi !
A`h, còn cái nữa, LLT nửa tây đui, nửa người Việt gốc le nên ngôn từ không có khéo như các anh chị em ở VN nên nếu lỡ LLT nói gì không đúng thì thông cảm giùm nha . Again, LLT chỉ có tía lia chung vui thôi, không có ý hết nha . Ai đạt giải cũng hạnh phúc lây, mà ai không đạt giải cũng đậu giải #1 trong lòng LLT . Cám ơn các anh chị trong BGK và tất cả các bạn thí sinh, thí mạng trong này :haha: Chúc mọi người vui xuân vui vẻ !
Cưng ui, " chở củi về rừng" có dzính dzáng gì với gánh tết lên thiên đàng ? Ý em là sao ?
Theo sis gánh tết lên thiên đàng là chuyện khó mà làm được nhưng tác giả vì yêu Mẹ quá nên có ý nghĩ vĩ đại như thế !
Thành ngữ tiếng Anh cũng có câu " To carry coals to Newcastle " không biết có cùng nghĩa với " chở củi về rừng " trong thành ngữ của Việt Nam không ta ? Ai biết nói giùm LLT đi, plz !
Mạn phép HN nói leo tý, ý HN là " Thiên đàng vốn đã có mùa xuân vĩnh cửu" diễn nôm na là bất kỳ lúc nào cũng vui như Tết, vì thế "gánh Tết lên thiên đàng" cũng giống như "chở củi về rừng" vậy!
Mặt khác, thói thường hay cho rằng được ở 1 nơi luôn vui như Tết thì đâu cần Tết nữa. Chỉ có tác giả lo rằng mẹ của mình tuy ở nơi ấy nhưng lại chẳng được hưởng cái không khí ấy nên mới làm 1 việc "gánh Tết..." (1 việc làm mà mọi người đều coi là ngược đời). Vì vậy, HN mới hàm ý việc đó tương tự như "chở củi về rừng", 1 việc làm mà chỉ có người trong cuộc mới hiểu!
Theo giải thích nghĩa của câu "To carry coals to Newcastle = To do something pointless and superfluous" thì hình như là đồng nghĩa với thành ngữ "chở củi về rừng" đấy LLT! Hì.. Chắc thế! :D
Hic...Hic.. Hy vọng HN không thả bom chú nha! :rolleyes:
Chào LLT,
Nghe LLT khen giỏi Mắt bỗng dưng muốn...xỉu. :D
Tại LLT không thấy Mắt vẫn thường ngày lết bết chạy theo mọi người để học thêm cho bớt dốt đó!
Câu " To carry coals to Newcastle " theo Mắt biết thì đúng là thành ngữ " chở củi về rừng ".
Có lẽ HNhu nghĩ Tết là những ngày vui vẻ nhất trong năm, mà Thiên đàng thì niềm vui đầy ắp chứ không thiếu, nên "gánh Tết lên Thiên đàng" là "chở củi về rừng". Phải vậy không HNhu ? :D
-----------
Oh! Sorry, vừa post xong thì thấy PS trả lời rồi ! HiHi. :D:D:D
Ai bảo Thiên đàng dzui? Thử chứng minh xem. KHT là ứ rthèm tin. Nếu vui thật sự sao không thấy ai được trở về?
Từ đó suy luận luận ra nếu Thiên Đàng sung sướng. Người cai quản Thiên Đàng đâu có cần phải nhốt mọi người lại.
Chỉ có quá khổ ải nên nhốt còn hơn tất cả các nhà tù khủng khiếp nhất mà nhân loại loại nghĩ ra. Chưa có ai vượt ngục đi thăm bạn bè, bà con được.
Phản đối sự hà khắc mất dân chủ của Thiên Đường. Đây cóc thèm lên Thiên Đường theo lời quảng cáo đâu nhá!
Cám ơn giải thích của PS và Mắt ! Càng thấy bé HuongNhu giỏi hơn, rõ là tuổi trẻ tài cao !
KHT : phải rồi, trên đó có gì mà vui, hổng có điểm nhậu, karaoke ... lại không có ai tía lia , chán chít :haha:
PS : gì gì mà có nude trong này , bó nguyên cái mình với PS :haha: Không đủ điểm lên thiên đàng nhá ! :haha:
Thôi! Cám ơn LLT! Lên đấy lại im thin thít thì có mà ..... :youarethewoman:
Nhậu --> Sẽ có kẻ chẳng nhậu!
Kara --> Có kẻ chẳng ưa!
Tía lia ---> Đâu phải ai cũng khoái!
Còn "Nude" ư ----> Nam phụ lão ấu đều muốn coi xem world's Miss có còn đẹp kg khi giống như eva! He...He... :haha:
Ít ai khoái tía lia giống anh em mình há huynh PS và huynh KHT :haha:
Vậy mà còn ngồi đó tía lia hoài, ngủ đi, mai dậy vô tía lia tiếp :haha:
Thường nghe Giấy rách giữ lề
Nhưng lề cũng nát thôi dề bãi xưa
Te tua chiếc khố lá dừa
Xin em đừng tắm kẻo mưa thẹn thùng!
KHT đâu có bảo bài đó là thơ đường phèn đường phổi gì đâu. LLT tím mà nói như vậy thì KHT làm thơ đúng luật nhưng chơi chữ kiểu khác lúc đó đọc xong hết ăn cơm ráng chịu. Hãy đợi đấy!
Không đi mà đoán hay nhỉ? Có cả 22 nhậu chung đó. Muội ấy chỉ từ chối mỗi món gà đồng thôi.
Thất ngôn tứ tuyệt theo kiểu tự do, muốn gì nói đó :haha:
Phía trên " Ngu "
Phía dưới " tắm "
Cao siêu ! Nhiêu đó thôi có thể chứng minh được kiến thức và khả năng làm thơ của anh ! Bravo !
Càng đọc thơ anh càng có tâm trạng " giao trứng cho ác " :haha:
Oh, thì ra là vậy, em cũng chỉ đùa thôi, kiến thức hay nhân cách đâu có thể dựa vào 4 câu thơ và cách dùng chữ trong trong thơ đâu há . :nguong: Hôm bữa có ai nghe nói " người làm thơ hay bình dở " hôm nay đọc 4 câu đó xong liên tưởng tới " người làm thơ dở, bình dở lại chấm hay " :haha: Hay tại có người " ngu " quá nên mang trứng trao cho ác :haha:
Nói tới câu cuối này là không ổn rồi! Muội chọc huynh không sao chứ dám ghẹo tới các tác giả của hàng trăm bài thì.........không biết hậu quả đến mức nào! Ghẹo cũng phải lựa mặt chứ ghẹo tràn lan như thế này cho dù muội có : Mồm năm miệng mười cũng không thể : Tiếng hát át tiếng bom đâu nhé!
P/S: Mong mọi người không chấp với muội LLT. Lúc cao hứng đang gặp thời chà đạp nát bét Huynh KHT để trả thù riêng nên có phát biểu :Luôn Linh Tinh cũng là chuyện thường tình.
Mong mọi người đại xá, đại xá!
ahaha, thôi được rồi, tới đây LLT xin đầu hàng KHT ! Sai luật thì nói sai luật . Nếu làm BGK mà anh KHT không chịu nổi một lời góp ý của bạn đọc thì LLT thua KHT rồi . Chữ Ngu đó LLT không dám nói ngược lại cho anh, vì hồi xưa đi học nghe cô giáo nói " chỉ có người ngu mới đi nói người khác ngu " thôi . " Tiên học lễ,hậu học văn " nếu anh học được chữ này rồi thì có lẽ ngôn ngữ của anh sẽ thanh bai hơn .
Coi như là LLT thua nha . Huề nha , huề đi mà, làm xấu hết cái topic rồi kìa . Làm BGK thì làm gương cho em út đi anh . Em thua rồi !
6 tỷ, không số huynh, PL mang cất mấy reply tung hứng trượt ra ngoài của huynh tỷ rùi nhé! :o:nguong:
Chúc huynh, tỷ và cả nhà tiếp tục tung hứng nhưng đừng trượt ra ngoài nữa nhé!
Mắt và chú PS nói chúng ý HNhu lắm.
Có điều hông biết có chúng ý tác giả hay hông mà thôi! :D
Đọc gần mấy tiếng chỉ chỗ này. Thật thú vị. Tôi chưa được đọc cách bình thơ như thế này bao giờ.
Chân tình, thẳng thắn mổ xẻ, đưa ý kiến cá nhân...đủ cả. Có những bài bình làm tôi cười sảng khoái.
Cảm ơn các bạn. Sân chơi hay lắm.
Cô Bạch Vân cứ như mây trắng ngang trời. Thoảng qua lại mất hút.
HNhu thích đọc những gì cô dziết.
Có điều, cô ứ dziết gì hết! :D