Giới phiên dịch vẫn kháo nhau rằng khi dịch các ngôn ngữ ra tiếng Việt, như Anh -> Việt; Pháp -> Việt; Trung -> Việt; Nhật -> Việt v.v... thì dịch Việt -> Việt gây "kinh hoàng" nhất , vì muốn dịch sao cũng được. Thế nên ĐH không dám theo gương NN dịch Việt -> Việt thắc mắc trên, vì sợ bị Oa Nữ truy sát.Phơi và bày lúc nào để anh ĐH thấy mà mình chẳng thấy gì hết vậy ta, "ghen tỵ" quá đi.
Nếu Oa Nữ mà... "phơi bày" ra thì... khổ nỗi thiên hạ (và cả NN nữa) lại chẳng thích nhìn vào gan ruột... mà... thì... là...![]()
![]()
![]()
![]()