Hi 20 : 4 nghe 2 chữ đó rồi mà không biết viết sao cho đúng .Tìm thì không có , chữ Lá -Lay nếu ghép lại là sự xào xạc của lá .Có thể hiểu đây là nghĩa bóng khi sử dụng để nói sự thay đổi .Thanks 20 nhé .Vậy thì 4 sẽ sửa là "Lá Lay " bỏ cái câu trù bị kia .Vì 4 khoái 2 cái chữ này
Người Huế quê tôi xem từ LAY như phần láy âm cho từ LÁ.
Mạ dặn con quét sân, quét vườn thường nói: Quét lá quét lay cho sạch nghe con !
Khi đi chặt choái trồng khoai tía, các ông bố cũng hay dặn những anh lần đầu lên rừng: Róc lá róc lay cho sạch !
Khi thu hoạch khoai lang, người ta chỉ lấy phần củ, toàn bộ "lá lay" đem cho gia súc hoặc làm phân xanh.
Như vậy LÁ LAY ngoài ý nghĩa chỉ LÁ còn để chỉ những gì bỏ đi, những gì vụn vặt, những gì phiền toái...
CỔ MỘ NHỊ THẬP TAM KHÔI
Thanks 23 nhiều nhiều ,vậy là hiểu thêm 1 xí nữa
MA : Hehehe...Qủy sửa rồi mừ ...Mờ có dzị mới có chuyện để bàn chứ .Qủy dám chắc ...10 người thì ...khi hỏi đến thì ít nhất có 1 người viết SAI ( Là Qủy nà )Như vậy, chỉ có cụm từ "Lá lay" mới có thêm nghĩa địa phương như anh NT va VMT nói! Thank anh NT và VMT nhe, biết được thêm nghĩa mới của "lá lay" (hổng phải lá lai của Quỷ)!
Last edited by CM4Q; 09-04-2010 at 04:21 AM.
( Họa Vận)
Bị trẻ con phá đám
Bày mâm tình ái mỗi ngày khao
Phải vía nhà ai cứ xúm vào
Xúi quẩy người ta cần lặng lẽ
Nhố nhăng thằng quỷ cứ xôn xao
Tào lao nhiều chuyện còn chưa dứt
Xích đế bao duyên đã thoái trào
Hai lá xăm kia đều ngửa cả
Biết đâu có kẻ đến thì sao
Chạy mau hí hí hí
Last edited by yeu100C; 06-04-2010 at 09:19 PM.
Nào hay số kiếp chuồn chuồn
Khi vui chuồn đậu khi buồn chuồn bay