Trang 2 / 3 Đầu tiênĐầu tiên 123 LastLast
Bài 11 đến 20/25

Chủ đề: Bàn tròn Âm nhạc

  1. #11
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Bản giao hưởng số 5 Ludwig van Beethoven

    [YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5c4x0yuKpeY&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=en_ US&feature=player_embedded&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/5c4x0yuKpeY&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=en_ US&feature=player_embedded&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]
    Đoạn mở đầu của Ludwig van Beethoven, Symphony No.5 có lẽ là đoạn tác phẩm nổi tiếng nhất trong thế giới nhạc cổ điển. Bốn nốt nhạc -ta tạm gọi như vậy cho dễ hiểu, thật ra là motif hay nhạc tố- đầu tiên của Symphony No.5 có thể được xem như một biểu tượng của Văn hoá Tây phương cũng như câu nói nổi tiếng "To be or not to be" trong vở kịch Hamlet của Shakespeare...



    Ludwig van Beethoven sáng tác bản Giao hưởng số 5 vào năm 1808 khi ông 37 tuổi, cuộc sống riêng tư bị rắc rối bởi chứng điếc ngày càng tăng. Bản giao hưởng số 5 mang âm hưởng chủ đạo là ngợi ca tình yêu cuộc sống, cuộc chiến của con người chống lại định mệnh đang gõ cửa.

    Symphony-Giao hưởng là một Genre hay Type -thể loại tác phẩm quy mô dành cho dàn nhạc giao hưởng - Orchestra. Symphony thường được chia ra làm nhiều movements - chương. Xin nhắc lại: Trong âm nhạc, nhiều nốt thành phrase, nhiều phrase thành section, nhiều section thành movement và các movements hợp thành bản nhạc. Movements có cấu trúc với các luật lệ riêng mà các nhà soạn nhạc phải tuân theo. Một symphony điển hình bao gồm 4 chương với Tempo tương ứng là nhanh-chậm-vừa-nhanh (fast-slow-moderate-fast).

    Beethoven bắt đầu bản giao hướng số 5 với 4 nốt nhạc nhanh và bất ngờ (short-short-short-long). Bốn nốt nhạc đặc biệt này càng thêm rõ ràng khi không có thêm bất cứ một giai điệu nào đệm thêm vào. Chúng tạo cho chúng ta sự ngạc nhiên. Đó là cái gì? Lời hô hào? Lời kêu gọi? Hay là sự báo trước? Rhythm mở đầu ngắn ngủi đó được gọi là motif hay motive- nhạc tố, một nhịp điệu ngắn, tách biệt trong âm nhạc. Motive này được Beethoven lặp lại nhiều lần trong tác phẩm.

    Xin bạn lưu ý tới volume của âm thanh trong khoảng 40-42 giây đoạn mở đầu của chương 1-the first Movement. Nếu âm thanh lớn hơn ta có crescendo, ngược lại ta có diminuendo. Ở đây Beethoven sử dụng crescendo, mục đích ngụ ý là "âm nhạc đang tiếp tục, chúng ta đang đi...", ông đưa chúng ta từ điểm A tới điểm B. Khi bạn thấy âm nhạc bất ngờ dừng lại, im lặng... Vậy là chúng ta đã đến điểm B rồi! Lúc này bạn sẽ nghe thấy French horn chơi solo( ở khoảng giây thứ 42-50, Mục đích của French horn ở đây là gì? Nó có ý nghĩa là "Chúng ta bắt đầu một điều mới mẻ nhé!". Quả vậy, sau đó bạn sẽ nghe thấy một giai điệu tuyệt đẹp được bắt đầu bằng bè giây - strings, sau đó là bộ gỗ- woodwinds(ở khoảng giây thứ 45-53). Sự chuyển động trữ tình và tương phản của âm nhạc kiểu như vậy có ý nghĩa như một lời mở đầu và có mặt trong nhiều motive mở đầu. Opening section sẽ được kết thúc với sự lặp lại của motive, được chuyển qua một giai điệu cương quyết hơn.

    Toàn bộ bản giao hưởng sẽ đưa chúng ta qua 4 giai đoạn: sợ hãi, tuyệt vọng, sau cùng, thắng lợi ( fear, despair,ultimately, triumph) ngợi ca tình yêu cuộc sống, cuộc chiến của con người chống lại định mệnh đang gõ cửa. Hãy nhớ lại vì sao nó lại có nội dung như vậy: Trên thế giới, thời kỳ này được đánh dấu bởi chiến tranh Napoleon, rối loạn chính trị tại Áo, và sự chiếm giữ Vienna bởi quân đội của Napoleon năm 1805 !

    Chương một:

    Theo phong cách sonata form truyền thống. Bắt đầu bằng 2 phrases như chúng ta xét ở trên, khiến cho người nghe phải chú ý. Xin bạn một lần nữa nhớ lại: Nhiều phrases tạo thành một section, nhiều section thành movement và các movements hợp thành bản nhạc. Tiếp theo là sự mô phỏng, liên tục nhằm mở rộng giai điệu. Tiếp sau đó bạn sẽ nghe tiếng kèn - horn, đây là một cầu nối từ giai điệu thứ nhất qua giai điệu thứ hai. Motif 4 nốt nhạc lại vang lên tượng trưng cho giờ phút thử thách nghiêm trọng đã đến. Tiếp theo là sự tan vỡ đột ngột: một giai điệu đau buồn của oboe. Một giai điệu mạnh mẽ kết thúc chương 1.

    Chương hai:

    Một giai điệu hợp bởi viola và cello được đệm bởi double basses mở đầu cho chương 2. Theme thứ hai tiếp theo với sự hoà âm của clarinets, bassoons, violins.

    Chúng ta tạm dừng ở đây. Như đã nói ngay từ đầu, chúng ta học cách nghe nhạc cổ điển với một cách tiếp cận đơn giản nhất. Chúng tôi sẽ cố gắng cúng bạn phân tích từng đoạn ngắn các tác phẩm, mục đích là để chúng ta dần dần hiểu một tác phẩm nhạc cổ điển bất kỳ khi đã quen thuộc với những phân tích ngắn. Các bạn cố gắng nghe, cố gắng thử phân tích những phần còn lại.


    Chúc bạn một ngày vui vẻ. Laughing !


    Last edited by Pearly; 01-02-2010 at 11:39 AM.

  2. #12
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Ðề: Bàn tròn Âm nhạc

    Trích dẫn Trích dẫn của OA _ NỮ Xem bài viết
    Cám ơn Thày PL, bài cảm nhận của thày viết thật sâu sắc
    Yesterday, love was such an easy game to play, now I need a place to hide away, oh I believe in vesterday, mm mm mm mm

    Lâu lắm mới nghe lại bài hát này, thấy tâm hồn thật thư thái dễ chịu. Lại đọc bài của thày PL nữa thấy thấm đâu ko.

    Thày viết nhiều bài về cảm nhận âm nhạc nữa nha, Thày viết hay thiệt, Nhạc sĩ có khác. Cám ơn thầy lần nữa.
    Cám ơn chị ON thật nhiều,P chỉ mong có một ngày được gặp chị để cùng cãm nhận thật nhiều về " Ngày Hôm Qua"...
    Mong lắm....

  3. #13
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Có một ngày em không yêu anh..

    [YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6uq8VHotSvc&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/6uq8VHotSvc&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]

    "Có một ngày" - sáng tác Phú Quang, thơ Nguyễn Khoa Điềm, ca sĩ Trọng Tấn. Một bài hát rất hay nhưng có lẽ không phải dành cho giới trẻ, mà chỉ dành cho những kẻ đã có gia đình?



    Có một ngày em không yêu anh

    Em về nơi xa, với chiếc áo anh chưa từng thấy.



    Có một ngày

    Em cười bằng ánh sáng của nụ hôn khác,

    những nỗi buồn của mùa mưa bão

    những buồn vui anh không có bao giờ



    Ngày em không yêu anh, em tràn ngập niềm vui rời xa căn nhà cũ

    Chiếc áo sờn vai em đã thay bằng màu áo khác

    Ngày ấy anh bắt đầu bằng bước chân của ngày quen em.



    Anh đã là một chàng trai với màu tóc khác

    Riêng năm tháng cuộc đời

    vẫn như ngày xưa...



    Mỗi lần nghe mà thấy chạnh lòng, xót xa cho người đàn ông. Cho dù năm tháng có đổi thay, anh vẫn là con người của tình yêu xưa cũ. Vạn vật thay đổi, chỉ tình yêu thủa ban đầu chẳng thể níu giữ bước chân hạnh phúc của kẻ ngoại tình. Sao không hận thù, sao không đập phá... lại chỉ thấy mình hụt hẫng và trắng tay trở lại ngày đầu với "bước chân của ngày quen em"...



    Manh nha đâu đó tư tưởng của sự phá cách, rồi lại thôi. Lại tự hỏi người chồng sẽ ra sao nếu người phụ nữ ra đi??? lại sợ anh rơi vào tình cảnh của người đàn ông kia... xót xa và trăn trở...

    Liệu có ai cố gắng giữ mình chỉ vì một bài hát như mình không???

    Mọi người có cùng cãm nhận như Pearly không? Hãy cùng chia sẽ cảm nhận của mình nhé

  4. #14
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Không còn mùa thu

    [YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/o27PoaQlfng&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/o27PoaQlfng&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]

    Trong cuộc sống thường nhật đầy thăng trầm này khi chỉ có một mình đối diện bóng đêm về khuya với khoảng lặng trong tâm tưởng, em hay thả hồn mình phiêu bồng về nơi đâu? Riêng anh mỗi khi nhắm mắt lại rồi thả mặc cho tâm hồn mình rong chơi tự do, muôn lần như một, tâm hồn anh luôn lặng lẽ trôi về một mùa thu xưa…



    Không còn mùa thu, trăng rơi bên thềm

    Không còn lời ru, mơ trên môi mềm

    Em thơ, như mùa xuân đầu, nối dài đêm thâu



    Anh làm mùa thu, cho em mơ màng

    Anh làm lời ru, quấn quýt bên nàng

    Em đi, tiếc gì thu vàng, tiếc gì xuân sang




    Ngày xưa, cái thời xa xôi ấy anh đã chùng lòng mình xuống trước vẻ đẹp thánh thiện và trong sáng đến nao lòng của em, một cô gái Bắc Kỳ nho nhỏ .Quen nhau vào mùa thu , cái dạo mà Sài Gòn thường xuyên bị cúp điện đột xuất thất thường, mọi người cùng đổ ra ngoài hành lang lớp học mong tìm một chút mát mẻ hiếm hoi ,chỉ có riêng chúng mình cùng ngồi ngắm trăng qua khung cửa sổ lớp học…Thế rồi có là định mệnh hay không khi anh và em quen nhau rồi chia tay cũng là lúc đất trời sang thu? Em đi rồi có tiếc nuối chút nào không sắc thu vàng của Sài Gòn ồn ào mà lắng dịu , có nuối tiếc gì chút xuân muộn màng hay không?



    Còn thương nhớ nhau, về thắp sao trời

    Còn thương nhớ nhau, từng đêm bão tố

    Tóc ướt trăng thề, lời yêu chưa nói trên môi vụng về



    Đường ta đã qua, chìm khuất chân trời

    Đường ta sẽ qua, nào ai biết tới

    Chiều buông rã rời, ru lòng thôi mơ, ru buồn nên thơ



    Ngày đó , anh cứ tự nhủ mãi rằng không biết mặt đất có nứt ra hay không để anh chui xuống nếu như lời tỏ tình sẽ bị em khước từ để rồi chúng mình ngày đó cho đến tận lúc chia xa vẫn trong tình trạng tình trong như đã, mặt ngoài còn e…Giờ đây sao trời thì anh không thể thắp,nhưng mỗi khi trống vắng trong lòng theo thói quen anh lại nhìn lên bầu trời đêm đang nhấp nháy ngàn vạn ánh sao , để rồi thở dài nhè nhẹ mà nhớ về tóc ước trăng thề và lời yêu chưa nói trên môi vụng về thuở nào.…



    Ngoảnh đầu nhìn lại những chặng đường mình đã đi qua người ta không thể không có tiếc nuối một chút gì đó, quãng đường trước mắt là gì thì dễ có mấy ai mà biết được, thôi thì hãy cứ ru lòng thôi mơ và ru buồn nên thơ em nhỉ….

    (Sưu tầm)

  5. #15
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Secret Garden ~ Songs From A Secret Garden

    [YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZDUjt6iH52E&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ZDUjt6iH52E&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]
    Tôi thích nhưng ít nghe Secret Garden, vì một lý do rất đơn giản: lười (thực sự tôi có quá nhiều thứ để nghe, và SG không được xếp ở vị trí ưu tiên). Lý do thứ hai, dường như tôi sợ. Sợ cái gì thì chẳng rõ. Tôi thích nhưng ít nghe Secret Garden thường đưa tôi vào trạng thái hoài cảm và đẩy tôi ra giữa khoảng chênh vênh bên bờ vực gió lộng, phía dưới là biển cả mênh mông (sao lại là biển mà không phải là thảo nguyên hay đồng hoang vẫn thường hiển hiện trong những mộng mị đêm đêm, tôi cũng chẳng rõ). Dường như tôi e dè sự cô đơn trong cái khoảng không rộng lớn ấy. Vâng, tôi có quá nhiều thứ để nghe, và SG chưa bao giờ được xếp ở vị trí ưu tiên.

    Chia tay người yêu, tôi về lại căn phòng của mình, tự biến mình thành con ngốc gục đầu vào gối khóc nức nở. Trong cái trạng thái xáo trộn ấy, tôi bật máy tính, ngồi viết lấy viết để (viết gì thì đến giờ chẳng nhớ, lúc xong xóa luôn rồi). Sau đó mò vào cái kho nhạc mà tôi đã từng bỏ công chăm bẵm, thu thập và phân loại cẩn thận đâu ra đấy để bắt đầu trò chơi của mình.

    Đầu óc trống rỗng, trong mắt vẫn còn lởn vởn những hình hài vô định của khói thuốc, tai nghe văng vẳng những lời thì thầm dứt khoát của anh, dường như vọng về từ xa lắm. Gạt đi, tôi mở hết tất cả các file chứa nhạc ra cùng lúc, cut và paste loạn xà ngầu. Tôi đổi tên bất cứ bài hát nào tôi thấy thành bất cứ cái tên gì tôi vụt nghĩ đến. Ừ, Der Morgen Danach, cái này để tên gì hay nhỉ ? À, Tèo. Ngắn gọn dễ nhớ. Rồi tới Janie’s Got A Gun, Mén. Còn Asturias ? Ái chà, Lan thích bài này, gọi nó là Lan vậy (rồi chẳng hiểu sao tôi lại cứ tưởng tượng ra cảnh Ông Già – biệt danh 1 tên bạn của Lan, tôi chẳng nhớ tên thật của hắn – với cái đầu bù xù đang ngồi vẹo đầu đàn bản này, cặp mắt lim dim trông ngu chết được !). Piano Ballade ? Bài này tôi lại khoái nghe, thôi đặt tên nó là Khùng cho tiện. When The Crowds Are Gone – Savatage lại làm tôi nhớ đến Tage, nhớ đến cặp kiếng và cái vóc gầy gầy, kiếng và gầy, thôi gọi Cầy cho gọn. Còn đây, Cơn Mê Chiều – Nguyễn Minh Khôi, bài này Thái Thanh hát mà. Khựng lại một chút, tôi đổi cho nó cái tên Tránh Thai, thế là đắc ý bật cười khanh khách. Rồi Trăm Năm Bến Cũ – Phạm Duy, Mộng Thủy ca bài này đến là hay đến là nhão, đổi thành Hay Mà Nhão…

    Mải mê say sưa với cái trò chơi cực kỳ nhảm nhí, tôi quên luôn chuyện đi ngủ. Ờ ngoài, cái vầng trăng lỡ thì quá lứa kia hắt ra thứ ánh sáng nhờ nhờ như ma mị, như chiêu hồn. Thành phố bên bờ sông này dù có thơ mộng hơn Sàigòn, nhưng ban đêm trong khu phố bói cũng chẳng ra đến 1 thằng dế nào gáy cho ngon cho lành một tí. Chắc bọn nó cũng ngộp thở vì cái mùi dưới cống ngầm.

    Mấy hôm như thế, chẳng biết cái quỷ quái gì khiến tôi lao đầu vào cái trò vô bổ ấy. Tôi mở nhạc suốt ngày đêm, đọc đi đọc lại những cái tên cải biên, cố gắng cải tạo triệt để cái đầu óc vốn ngăn nắp của mình. Để làm gì ư ? Tôi cũng không biết, có lẽ là để lấp đầy sự trống rỗng.

    Đầu tuần, tôi vác bộ mặt lờ đờ lên công ty, ngồi gà gật trước màn hình máy tính, chẳng làm được cái gì cho ra hồn. Theo lời 1 anh bạn, vào Dpreview cũng tòi ra được một ít, này thì Olympus, này thì Nikon... Buồn ngủ quá. Cái web gì mà giao diện đen thui. Tôi mò qua chỗ khác. Sony DSC F828, $1.439USD, Zoom 14X, trông thèm nhỏ dãi, tỉnh cả ngủ !

    Sếp tới, hôm nay sếp tới trễ, cùng đi với 1 người bạn. Sếp bận rồi bắt tôi tiếp khách giùm. Trời ạ, sếp cứ đem con bỏ chợ vài lần thế này là đủ teo em rồi.

    Chắc mẩm là mình sẽ không nói chuyện về bánh mì và logic như trong 1 bài thơ nào đấy, tôi tằng hắng, chào ông ta – ông X. Ông X là một người mê văn chương âm nhạc. À, thế thì cũng có thể nói chuyện được. Ông X say sưa nói về Seagull Jonathan Livingston, ông X mê mải bàn về Kundera cùng cấu trúc đồng hiện, về nhạc cổ điển, về triết học… Toàn những thứ cao siêu. Ông X giỏi thật, cái gì ông X cũng biết… Bất chợt lúc đó cái Windows Media Player của tôi random tới bài Der Morgan Danach (ông X chắc chẳng bao giờ rờ tới một cái đĩa Rock Ballad chứ đừng nói…). Ông X lắng nghe một chút rồi quay qua hỏi tên bài hát, tôi trả lời tỉnh queo : “Tèo !”. Chết cha, lỡ miệng rồi ! Tôi nhìn ông trân trối, ông X cũng nhìn tôi trân trối. Tôi cười trừ, ông cũng cười. Tôi dám chắc 90% ông bắt chước tôi vì nghĩ đến cái cười của quỷ sứ Kundera. Con người ta vốn thường biến mình thành lố bịch chỉ vì sợ mình trở nên lố bịch mà (cái cười của tôi cũng không ngoại lệ).

    Trong lúc bối rối, tôi quay qua cầm lấy con chuột, rê đi click đại. Giọng nữ ma quái cất lên “Chiều nay không có em mưa non cao về dưới ngàn…”. Ông X như muốn lấy lại khí thế, quay sang tôi nói : “giọng Thái Thanh liêu trai quá em nhỉ ! Mà bản này tên gì vậy ?” Tôi lại buột miệng “Tránh Thai” ! Thôi rồi, thế là xong ! Tôi lấm lét liếc qua, cái mặt ông X lúc ấy vừa ngỡ ngàng, vừa đần đần, trông hài không chịu được. Tôi phá lên cười, ông X càng nghệt mặt ra chẳng hiểu gì. Tôi nói lấp liếm : “Xin lỗi, em đùa thôi ạ”. Câu chuyện lại tiếp tục.

    Cuối buổi nói chuyện, tôi rút ra một kết luận : ông X hiền thật, hiền như cục đất.

    Vài hôm sau, từ HN, Cục Đất gởi vào cho tôi 1 cái CD MP3 nhỏ xíu, ở trên ghi “Secret Garden” (chắc có ý định cải tạo cái đầu mà ông nghĩ chứa toàn dao búa kéo với thuốc tránh thai của tôi). Tôi nhận được buổi chiều, chẳng hiểu sao không thấy vui mà lại buồn buồn lạ, cái nỗi buồn khó hiểu chết tiệt ấy khiến đầu tôi nhức như búa bổ. Tôi thèm chạy ra biển, thèm một chút bay bổng nhảy nhót của Song Of The Seashore. Định bụng về nhà sẽ mở Song Of The Seashore nhưng khốn nạn thay, tất cả tên bài hát đều đã bị xáo trộn, bói cũng chẳng ra nó ở chỗ nào. Vẫn không chịu thừa nhận là mình ngu và điên, tôi nhét cái CD nhỏ xíu vào, và 1 giọng nữ cất lên…

    Cái giọng êm ái cao vút ấy khiến tôi lặng người đi trong một buổi chiều dìu dịu lặng gió, giữa tiếng con nít nhà hàng xóm khóc ré lên, giữa tiếng lên ga xe máy, giữa tiếng ti vi nhộn nhạo, giữa tiếng chó sủa…. Tôi chìm sâu vào một khoảng không vô tận. Dường như biển đang bước lại gần tôi, sóng xô về phía tôi, và gió lùa tóc tôi bay về phía trùng khơi. Tôi nghe được tiếng những hạt cát nhỏ nhất lạo xạo dưới chân mình. Tôi cứ nằm lặng đi như thế, tới khi máy chơi bài tiếp theo, Song From A Secret Garden, tôi biết bài này. Bật dậy nhìn lại xem bản nhạc hồi nãy tên gì, trên màn hình hiển thị : “Track 03”. Bố ai biết Track 03 là bài gì ! Tôi phát cáu, hình như cái Cục Đất ấy định chơi lại tôi thì phải, đã thế tôi gọi bài này là Cục Đất cho bõ ghét.

    Tối, tôi nhận được điện từ HN. Giọng Cục Đất nhẹ nhàng bên kia đầu dây : “Em nghe cái CD anh gởi chưa ? Thấy dễ chịu không ?”. Tôi tỉnh queo : “hay, nhất là Cục Đất. Cái giọng nữ ấy trong suốt và mặn mà như biển vậy”. Cục Đất thoáng khựng lại một chút, rồi cười hiền hiền (rõ khổ đàn ông sao mà lại cười hiền hiền, làm tôi cũng mềm nhũn ra) : “Đúng là em ! Em muốn nói bản Nocturne phải không ? Sao lại gọi nó là Cục Đất ?” Tôi trả lời : “Vì nó cười hiền hiền”.

    Thế rồi tôi yêu Cục Đất. Cục Đất cứ một tháng lại bay vào thăm tôi một lần. Chúng tôi thường hẹn nhau ở 1 quán café tên Hương Xưa. Người yêu cũ của Cục Đất cũng tên Hương. Khi anh nói cho tôi nghe điều này, tôi đã phí mất một buổi chiều để ngồi tưởng tượng ra hồi đó hai người yêu nhau như thế nào, cô ấy thích gì, diện mạo ra sao. Cô ấy chắc là nhõng nhẽo lắm, thế nào cũng bắt Cục Đất của tôi chở đi mua sắm đủ thứ : nào là dầu thơm Estée Lauder này, nào là túi xách Luis Vuiton này, nào là mỹ phẩm L’oreal này… Cô ấy chắc không thích ăn bún bò và bánh bột lọc như tôi đâu, cô ấy thế nào cũng bắt anh dẫn vào nhà hàng ăn Spaghetti này, Pizza này… Tóc cô ấy chắc dài, và thế nào cũng duỗi thẳng tưng ra !... Tôi cứ mê mải chơi cái trò tự dày vò mình ấy, rồi cứ đinh ninh cô Hương đó chắc phải đúng như những gì tôi tưởng tượng…

    ***
    Công ty mới tuyển thêm người vào bộ phận tiếp thị. Cô gái mới đến trẻ đẹp, vóc nhỏ nhắn, tóc duỗi phẳng lì. Hôm đầu tiên gặp, tôi chào cô, hỏi tên gì. Cô nói : “dạ, em tên Hương”. Bỗng dưng tôi thấy nóng mặt, buột miệng hỏi : “cô thích hiệu gì ? Estée Lauder hay Dior ?”. Nhận ra mình vừa hỏi một câu chẳng ăn nhập gì cả, tôi đứng đực ra. Cô gái hơi ngạc nhiên rồi mỉm cười duyên dáng : “Em thích Estée Lauder chị à”.

    Cô nàng Estée Lauder ngoan hiền dịu dàng không biết nghe nhạc. Từ ngày có cô, mấy tên đàn ông bên phòng kỹ thuật suốt ngày tìm cớ lượn qua lượn lại dập dìu ở phòng làm việc của tôi. Tôi cười khẩy, mắt mải mê theo dõi những thông tin của sản phẩm mới ra, đầu óc lại cứ văng vẳng những Ravenheart hay Everybody’s Fool. Thế giới xoay bên ngoài cuộc sống tin thần của tôi, và Cục Đất hiền lành bị cái tính cứng đầu cứng cổ của tôi xoay vòng vòng mỗi lần gặp mặt. Ừ phải rồi, mỗi lần nghĩ tới Cục Đất tôi lại cười hiền hiền, có lẽ bắt chước anh.



    Cục Đất đến Công ty tìm tôi nhưng tôi đi vắng, Estée Lauder ngoan hiền dịu dàng không biết nghe nhạc ngồi tiếp chuyện anh. Khi tôi về, tôi vội vàng kéo anh ra một góc khác, trong lòng không dưng mà thấy ghen ghen lo lo…

    Sau buổi đó, Estée Lauder thường nhìn trộm tôi. Tôi biết nhưng lờ đi, ra sức chứng tỏ năng lực và hiểu biết của mình để cô ta biết cô ta không thể nào hơn tôi được. Tôi còn tự trấn an mình, cô ta chẳng biết quái gì về âm nhạc và văn chương cả. Thế nhưng, những cú điện thoại hàng đêm sao cứ vắng dần. Cục Đất cũng không còn cười hiền hiền với tôi nữa, anh hay nổi cáu trước sự cứng đầu và ngang bướng của tôi. Những buổi tối dài dằng dặc ngồi đợi phone của anh, tôi mở Nocturne. Nocturne cô đơn và hoang vắng. Cục Đất của tôi mỗi ngày một thêm lạnh nhạt, và dường như đang có âm mưu biến tôi thành con hươu cao cổ. Những ngày anh không gọi cho tôi, Nocturne trở nên thê lương và cái giọng nữ ấy đôi khi tôi nghe thấy thống thiết tuyệt vọng. Cho đến một ngày, tôi không mở Nocturne nữa. Tạm biệt Dạ Khúc của trùng khơi.

    “Trong mỗi con người đều có một khu vườn bí mật”. Tôi dường như không đủ dịu dàng và nhạy cảm để thấu hiểu khu vườn của anh. Và anh nữa, anh nói, anh cố gắng và cảm thấy bất lực trước thế giới bên trong tôi. Tôi chia tay với anh, chia tay nụ cười hiền hiền. Cục Đất trong tôi trở lại là ông X ngày nào - ông X cái gì cũng biết. Tôi không đến café Hương Xưa nữa, thỉnh thoảng đi ngang, tôi thấy thấp thoáng một mái tóc dài duỗi thẳng tưng và mùi Estée Lauder lẩn quẩn đâu đó.

    Tôi giã từ Khu Vườn Bí Mật của anh, và trở lại với những Tèo, Lan, Mén, Hay Mà Nhão… trong khu vườn nhỏ bé của mình. Ở đó, tôi cảm thấy bình yên, và lặng gió, đủ để tôi không còn mơ về biển.

    (Sưu tầm)

  6. #16
    Gold Member PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket
    Ngày gia nhập
    May 2009
    Bài viết
    1.294
    Thanks
    1.970
    Thanked 1.574 Times in 565 Posts

    Default Ðề: Bàn tròn Âm nhạc

    Thày Pearly có hỏi SW về bài hát yêu thích nhất, nhưng có lẽ mỗi bài hát SW yêu thích trong 1 bối cảnh cụ thể nào đó, với một tâm trạng nào đó, và cũng có thể với một người nào đó nữa. Lại nhớ một kỷ niệm đã rất xa rồi, khi ấy SW còn rất trẻ khoảng 18-19, vào một khoảnh khắc rất buồn khi chia tay người yêu đầu tiên vì lý do khách quan, SW được một người bạn rủ đi nghe 1 vở opera kéo dài... 6 tiếng. Thật sự SW cũng ko rành nhiều về opera nhưng vào lúc đó được nghe opera trong phòng hoà nhạc với một khung cảnh đặc biệt làm SW ko hề cảm thấy nhàm chán mà chỉ chìm vào cảm xúc của mình, tan vào âm nhạc... Có lẽ với một tâm trạng bình thường thì ngồi nghe 6 giờ đồng hồ là quá tải, nhưng thực sự lúc đó thời gian trôi rất nhanh...

  7. #17
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Happy Newyear

    [YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Zw1vvGYHQBw&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Zw1vvGYHQBw&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]
    "Hapy New Year " by Abba

    No more champagne
    And the fireworks are through
    Here we are, me and you
    Feeling lost and feeling blue
    It's the end of the party
    And the morning seems so grey
    So unlike yesterday
    Now's the time for us to say...

    Happy new year
    Happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend
    Happy new year
    Happy new year
    May we all have our hopes, our will to try
    If we don't we might as well lay down and die
    You and I

    Sometimes I see
    How the brave new world arrives
    And I see how it thrives
    In the ashes of our lives
    Oh yes, man is a fool
    And he thinks he'll be okay
    Dragging on, feet of clay
    Never knowing he's astray
    Keeps on going anyway...

    Happy new year
    Happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend
    Happy new year
    Happy new year
    May we all have our hopes, our will to try
    If we don't we might as well lay down and die
    You and I

    Seems to me now
    That the dreams we had before
    Are all dead, nothing more
    Than confetti on the floor
    It's the end of a decade

    In another ten years time
    Who can say what we'll find
    What lies waiting down the line
    In the end of eighty-nine...

    Happy new year
    Happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend
    Happy new year
    Happy new year
    May we all have our hopes, our will to try
    If we don't we might as well lay down and die
    You and I

    Thời khắc của những ngày cuối năm, đâu đó trên phố đã vang lên giai điệu quen thuộc của bài hát: “Happy New Year” bất hủ của nhóm ABBA.

    Cảm nhận về “Happy New Year”, mỗi năm trong ta mỗi khác, bởi mỗi năm ta lớn khôn thêm, khắc khỏai hơn,suy ngẫm nhiều hơn về những ngày đã qua.Đã kết thúc một năm rồi ư?

    Một năm sắp khép lại, vậy mà xung quanh ta vẫn còn những nỗi đau, nỗi mất mát của người dân Miền Trung vẫn còn đang sống sau bão lũ. Năm cũ khép lại trong hình ảnh đau buồn…

    Sẻ chia bao mất mát và cầu chúc cho các nạn nhân có thêm nhiều hi vọng và ý chí vươn lên để mà tồn tại, như một phần lời trong đoạn điệp khúc “Happy New Year”

    Happy new year
    Happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend
    Happy new year
    Happy new year


    Nghe lại Happy New Year vào thời khắc giao mùa đã ý nghĩa, càng ý nghĩa hơn khi cảm nhận từng chữ từng lời trong bài hát ứng với thời điểm hiện tại.

    “The morning seems so grey, so unlike yesterday”

    Những ngày qua, quả thật có nhiều nỗi âu lo, u ám.

    It's the end of the party
    And the morning seems so grey
    So unlike yesterday
    Now's the time for us to say...


    Có điều gì đó tương đồng giữa lời hát Abba và tâm trạng của người nghe vào lúc này. Bối cảnh của bài hát (dựa trên lời nhạc) có lẽ một khoảng lặng nào đó trong thời khắc chuyển giao năm mới. Abba vừa trở về từ một bữa tiệc tất niên, chờ đợi kim đồng hồ điểm mười hai tiếng.

    No more champagne
    And the fireworks are through
    Here we are, me and you
    Feeling lost and feeling blue



    Chẳng còn champagne cũng chẳng còn pháo hoa, giờ chỉ có anh và em ngồi đây cùng với cảm nhận mất mát điều gì đó, một nỗi buồn man mác.

    “Ashes of our live..The dreams we had before are all dead”

    Thảm họa chợt ập đến vào những ngày lễ cuối năm và xóa tan đi mọi hân hoan háo hức. Những giấc mơ đẹp cũng đã tan biến… Những giờ phút của năm cũ đang trôi qua, điều gì đang chờ đợi họ trong năm mới? Không nhà cửa, đói, rét...; sống được đến giờ phút này đã là may mắn, phải hình dung tới một ngày mai sẽ ra sao, đối với các nạn nhân của thảm họa, liệu có quá xa vời?


    Sometimes I see
    How the brave new world arrives
    And I see how it thrives
    In the ashes of our lives
    Oh yes, man is a fool
    And he thinks he'll be okay
    Dragging on, feet of clay
    Never knowing he's astray
    Keeps on going anyway...



    “Happy New Year” - chào một ngày mới, một năm mới - Lời ca vang đã vang lên xóa tan đêm đen, với bao nhiêu ước mơ, niềm vui bỗng phút chốc dâng tràn, lời ca đã vang lên với bao yêu thương…

    Hãy lắng nghe, câu ca mà Abba đang hát, hát cho đời, hát cho người , cho bạn và cho tôi.

    Gạt đi mọi phiền muộn. Sao chúng ta không cầu chúc nhau những điều hạnh phúc cho năm mới sắp đến.


    Happy new year
    Happy new year
    May we all have our hopes, our will to try
    If we don't we might as well lay down and die
    You and I



    Năm mới hạnh phúc. Cùng chúc mọi người có một cái nhìn mới - dù chỉ là đôi lúc - một thế giới mà mọi người xung quanh đều là bạn bè anh em. Chúc mọi người có nhiều hi vọng và một tinh thần vươn lên. Vì nếu không, chúng ta cũng sẽ nằm xuống nhắm mắt mà thôi. Không riêng gì bạn và tôi.

    Xin chúc cho mọi người một mùa xuân tươi vui suốt đời, như những đóa hoa luôn tươi ngát hương, sẽ luôn vui không bao giờ buồn.

    Xin chúc cho mọi người một tình yêu bền lâu suốt đời, luôn có nhau trên bước đừơng đến tương lai sáng soi trong tim, với muôn yêu thương trong con tim.

    Mùa xuân đã tới, lũ chim vui vẻ chào mừng mùa xuân bằng một bài ca vui tươi; và với hơi thở của những cơn gió nhẹ, mùa xuân tan ra với một tiếng thì thầm đáng yêu.

    “Happy New Year - May the New Year bring you and yours a full measure of health, happiness and prosperity”

  8. #18
    Member PhotobucketPhotobucket Pearly's Avatar
    Ngày gia nhập
    Jun 2009
    Bài viết
    143
    Thanks
    37
    Thanked 40 Times in 10 Posts

    Default Triệu Đóa Hoa Hồng

    [YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TyqJvv-nkb0&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/TyqJvv-nkb0&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]
    Triệu Đóa Hoa Hồng
    (Nhạc: Nga (Alla Pugacheva), Lời Việt: Unknown)

    Một chuyện tình yêu anh họa sĩ
    Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
    Lòng anh thầm yêu nàng ca sĩ
    Cô gái rất yêu bông hoa hồng

    Tặng một đại dương hoa hồng thắm

    Cho nàng ca sĩ anh yêu thầm

    Và ngôi nhà xinh anh đã bán

    Bằng giọt máu nóng trái tim mình


    Dưới ánh nắng sương long lanh
    Triệu cành hồng khoe sắc thắm
    Mỗi sáng sớm bên song thưa
    Em bên hoa cười trong nắng
    Mới diễm phúc cho anh
    Thêm bao yêu thương lòng say đắm
    Sẽ mãi mãi như hoa kia
    Trao cho em suốt cuộc đời

    Và vì bình minh em tỉnh giấc
    Tưởng còn say đắm giấc mơ màng
    Khoảng vườn nhà em hoa rực rở
    Ai đã mang hoa trao cho nàng

    Thầm hỏi lòng em ai triệu phú
    Ai người mang đến những bông hồng
    Một mình lẻ loi trong thương nhớ
    Chờ em anh đứng dưới hiên buồn


    ———————————————— —————————–







    A Million of Red Roses
    (Pugacheva, Alla)

    There once lived a painter
    He had a house and his paintings
    He was in love with an actress
    And that actress loved flowers
    Then he sold his house
    Sold his paintings too
    And with that money he bought
    A whole sea of flowers

    Million, million
    Million of red roses
    From your window, from your window
    From your window you can see
    Who’s in love, who’s in love
    Who’s crazy in love with you
    My whole life for you
    I will turn into flowers

    In the morning you’ll wake up at your window
    Maybe, you’ve lost your mind
    As if still in a dream
    Your whole yard is filled with flowers
    Suddenly your heart is turning cold
    Who’s the rich baron doing this
    Instead under the window, barely breathing
    The poor painter is standing

    Million, million
    Million of red roses
    From your window, from your window
    From your window you can see
    Who’s in love, who’s in love
    Who’s crazy in love with you
    My whole life for you
    I will turn into flowers

    The meeting was short
    By night she left on a train
    But in her life she always remembered
    Song of the beautiful of roses
    The painter lived out his life alone
    Many pains he lived through
    But in his life he always had
    A whole sea of beautiful roses

    Million, million
    Million of red roses
    From your window, from your window
    From your window you can see
    Who’s in love, who’s in love
    Who’s crazy in love with you
    My whole life for you
    I will turn into flowers


    ———————————————— —————————–

    Миллион алых роз

    (Пугачева, Алла)

    Жил-был художник один
    Домик имел и холсты
    Но он актрису любил
    Ту, что любила цветы
    Он тогда продал свой дом
    Продал картины и кров
    И на все деньги купил
    Целое море цветов

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен, и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Утром ты встанешь у окна
    Может, сошла ты с ума
    Как продолжение сна
    Площадь цветами полна
    Похолодеет душа
    Что за богач здесь чудит
    А под окном, чуть дыша
    Бедный художник стоит

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Встреча была коротка
    В ночь ее поезд увез
    Но в ее жизни была
    Песня безумия роз
    Прожил художник один
    Много он бед перенес
    Но в его жизни была
    Целая площадь цветов

    Миллион, миллион
    Миллион алых роз
    Из окна, из окна
    Из окна видишь ты
    Кто влюблен, кто влюблен
    Кто влюблен и всерьез
    Свою жизнь для тебя
    Превратит в цветы

    Vietnamese translation unknown
    English translation by Andrey Kirilenko
    Original Russian lyrics belong to the artist

    Câu chuyện kể về chàng họa sĩ yêu thầm một cô ca sĩ. Cô gái rất yêu những bông hồng. Để làm đẹp lòng cô, chàng họa sĩ đã bán cả ngôi nhà để mua cho nàng ca sĩ một triệu đóa hồng. Câu chuyện tình tưởng như đẹp đẽ như tựa đề của bài hát nhưng nghe kỹ ra thì đó lại chuyện tình từ một phía. Bao nhiêu kỷ niệm đẹp chỉ là giấc mơ trong phút chốc để rồi một sớm mai tỉnh dậy đối mặt với thực tế phũ phàng. Khi chưa kịp tặng một triệu đóa hoa từ trái tim dâng tặng thì cô ca sĩ đã nhận hoa từ người khác, để rồi “một mình lẻ loi trong thương nhớ, chờ Em Anh đứng dưới hiên buồn”.


    Triệu bông hồng thắm (Миллион алых роз - tiếng Nga) là tên một ca khúc của Nghệ sĩ Nhân dân Liên Xô R.V. Pauls, phổ nhạc từ bài thơ cùng tên của nhà thơ Nga A.A.Voznesenski.

    Bài thơ và bài hát đều dựa theo một câu chuyện trong quyển thứ năm "Бросок на юг" (Về phương nam) thuộc tiểu thuyết "Повесть о жизни" (Tiểu thuyết cuộc đời) của nhà văn K.G.Paustovsky viết năm 1960 về chuyện tình của họa sĩ tự học người Gruzia Niko Pirosmani (1862-?) với nữ ca sĩ người Pháp Marguerite tại Tiphlis (tên gọi cũ của Tbilisi)

    Bài hát có tiết tấu nhanh, sôi động nhưng phảng phất nỗi buồn. Ca sĩ Alla Pugacheva thể hiện bài này rất thành công.

    Tại Nhật Bản, bài hát này nổi tiếng và phổ biến đến mức được người dân nơi đây đều cho là “biểu tượng của tình ca” và nó có mặt trong tất cả các phòng hát karaoke nơi đây.


    "Một chuyện tình yêu anh họa sĩ
    Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
    Lòng anh thầm yêu nàng ca sĩ
    Cô gái rất yêu bông hoa hồng..."

    Đó là những lời thơ tha thiết của thi sĩ người Nga Andrei Andreevich Voznhesenski vẫn vang lên trong bản tình ca quen thuộc đối với hầu hết các thế hệ người Việt Nam
    "Triệu bông hồng" (do nhạc sĩ, NSND Latvia Raimond Pauls phổ nhạc).

    Giai thoại:


    Một bài thơ, một khúc hát ra đời luôn luôn có xuất xứ sâu xa của nó. Bài "Triệu bông hồng" này mang theo mình một câu chuyện tình đầy cảm động, lãng mạn và cả chua xót nữa của Niko Pirosmani (Nikolai Aslanovich Pirosmanashvili, 1862-1918), danh họa tự học người Gruzia, người chiếm một vị trí đặc biệt trong nền văn hóa, xã hội và hội họa xứ này.

    Niko Pirosmani cả đời sống trong cảnh nghèo hèn và khốn khổ, chỉ đến gần cuối đời, những sáng tác của ông mới được nhắc đến trên báo chí và sau khi qua đời, những họa phẩm của ông mới được thu thập và đáng giá đúng mức. Hiện, đa phần của gia tài nghệ thuật của Niko Pirosmani đã có vị trí rất trang trọng trong Bảo tàng Mỹ thuật Quốc gia Gruzia.

    Niko Pirosmani còn được nhớ đến bởi câu chuyện tình động lòng và huyền thoại với Margarita, một nữ ca sĩ - vũ nữ gốc Pháp, sang Gruzia năm 1905. Tình yêu (đơn phương) của chàng họa sĩ nghèo khó và cô ca sĩ hồi ấy ở tâm điểm của sự chú ý tại các phòng trà, tiệm cà phê Tiflis, đã là đề tài của vô số huyền thoại lãng mạn về tình yêu, cũng như, của những vần thơ, mà đáng kể nhất là "Triệu bông hồng" của thi sĩ Nga Andrei Voznesensky (1933-), về sau được nhạc sĩ, NSND Latvia Raimond Pauls (1936-) phổ nhạc (năm 1983), để trở thành một ca khúc đỉnh cao của nữ danh ca Nga, "người đàn bà hát" Alla Pugacheva (1949-). Bản thân nhà danh họa cũng dành cho người mình yêu một họa phẩm mang tựa đề "Nữ ca sĩ Margaria", hiện được bày tại Bảo tàng Mỹ thuật Quốc gia Gruzia.

    Tuy nhiên, chắp cánh cho những huyền thoại, những lời thơ và những bản nhạc, là câu chuyện về cuộc đời và tình yêu của nhà họa sĩ "không nhà, không cửa, không gia đình, chỉ có một tình yêu" (lời của thân nhân Niko Pirosmani và người đương thời quen biết ông), được nhà văn Konstantin Pautovsky chấp bút trong quyển thứ năm "Về phương Nam", trong loạt "Tiểu thuyết cuộc đời" (năm 1960). Mang tựa đề "Tấm vải sơn tầm thường" (loại vải rẻ tiền, không thấm nước mà Niko Pirosmani phải khó nhọc mới thỉnh thoảng có để vẽ), mối tình tuyệt vọng của người họa sĩ bần hàn đã thăng hoa dưới ngòi bút tài hoa của Paustovsky.

    Qua đời trong cảnh khốn cùng và mối tình duy nhất không được đáp trả, nhưng Niko Pirosmani đã có một khoảnh khắc chói sáng trong cuộc đời: cô ca sĩ vốn quen với ánh đèn sân khấu, nhìn ra ngoài cửa sổ, ngạc nhiên và ngây ngất hạnh phúc trước rừng hoa rực rỡ và hiểu rằng chàng họa sĩ nghèo (người đã bán cả ngôi nhà, tài sản, cả những bức tranh để mua cả rừng hoa này) lại chính là người đàn ông duy nhất, yêu cô với tình yêu thánh thiện đến mức biến cả đời anh thành đại dương hoa để tặng cô!

    Nhiều người vẫn nghĩ: một tình yêu lớn sớm muộn gì cũng tìm được con đường đến trái tim kẻ khác, cho dù trái tim ấy có lạnh lẽo đến mấy đi nữa nhưng thực tế điều đó không hoàn toàn đúng. Pirosmani yêu say đắm Margarita, nhưng Margarita thì không yêu chàng trai, mà chỉ thương chàng bởi chàng đã phải sống cuộc đời bất hạnh và khốn khổ.

    Và cuối cùng của chuyện tình này, có một điều người viết vẫn phải nói, và đó là một trong những sự thật cay đắng phía sau những chuyện tình đẹp và cao thượng trên thế gian này: chẳng bao lâu sau, Margarita đã tìm được một kẻ giàu có theo đuổi cô, và cùng với người đàn ông này, cô đã rời khỏi Tiflis...

    Tình yêu là khi người ta sẵn sàng cho đi, hy sinh dù biết rằng sẽ chẳng khi nào mình nhận lại được. Triệu lời yêu thương, triệu điều chia sẻ sẽ giống như triệu đóa hồng dành để tặng cho những người biết trân trọng cuộc sống, trân trọng tình yêu…trong cuộc đời này.

    "Sẽ diễm phúc như ai kia được yêu thương lòng say đắm

    Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho Em suốt cuộc đời"


    (Bài viết có sử dụng một số tư liệu từ nhipcauthegioi.hu)
    Chính tâm hồn bạn mới xác định mức độ giàu có trong cuộc sống của mình

  9. #19
    Diamond Member PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket Sheiran's Avatar
    Ngày gia nhập
    May 2009
    Location
    Oasis
    Bài viết
    2.817
    Thanks
    4.867
    Thanked 2.923 Times in 850 Posts

    Default Ðề: Bàn tròn Âm nhạc

    Nghe bài Triệu đoá hoa hồng là nhớ 8/3/2005 có ng tặng mình 1 đĩa nhạc mang tên Triệu đoá hoa hồng do Hồng Ngọc hát. ^^
    Welcome visit to: My company, My forum, My Blog Thanks all!

  10. #20
    Gold Member PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket Cá Chuồn's Avatar
    Ngày gia nhập
    Aug 2009
    Location
    Vũng tàu
    Bài viết
    678
    Thanks
    4
    Thanked 9 Times in 7 Posts

    Default Ðề: Bàn tròn Âm nhạc

    Bài này lần đầu tiên Cá được nghe là khoảng những năm đầu thập niên 80 của thế kỷ trước. Bài hát do ca sỹ Ái Vân thể hiện bằng tiếng Việt và trái tim còn non nớt của Cá đã bắt đầu rung những nhịp khác thường đầu tiên. Đến khi Cá đi học ĐH ở LX thì Cá được nghe Alla Pugachepva ( Ca sỹ được người Nga mến gọi là "người đàn bà hát" lúc đó) thể hiện thì cảm giác hầu như không thể tả. Bản dịch sang tiếng Việt khá sát. Cá đặc biết thích điệp khúc của bài hát này ( bằng tiếng Nga). Nếu có dịp sẽ hát phần điệp khúc đó bằng tiếng Nga cho mọi người cùng nghe ( dù giọng Cá phảng phất hương vị của 30 năm hút thuốc ). "anh sẽ biến cuộc đời mình thành những bông hoa dành tặng em...." thật tuyệt phải không? Thanks anh Pearly nhé.
    Last edited by Cá Chuồn; 01-03-2010 at 08:06 PM.
    Nợ đời chưa trả mình ơi
    Bạc đầu mà vẫn ham chơi chẳng dừng
    Lấy buồn đau đổi vui mừng
    Mắt cười mà lệ rưng rưng đáy lòng

Trang 2 / 3 Đầu tiênĐầu tiên 123 LastLast

Posting Permissions

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể trả lời
  • Bạn không thể dùng tập tin đính kèm
  • Bạn không thể hiệu chỉnh bài
  •