Trích dẫn Trích dẫn của tranquang Xem bài viết
Cái phim "Thủy Hử" mà hải ngoại lồng tiếng quá kinh khủng. Học đọc chữ Hán kiểu gì không biết, mà cũng không thèm đọc truyện. Nào là Hoa Tống (Hoa Vinh, chữ "Vinh" với "Tống" viết hơi giống nhau), Hắc Huyện (Toàn) Phong Lý Lục (Quỳ)...

Sao họ dở vậy nhỉ(?)

Xem ở đây.
Ôi nếu bình về dịch thì thôi rồi, dịch qua đến tiếng Viết đã mất đi nữa phần hay của bộ phim rồi. Đôi khi Oa Nữ toàn nghe tiếng Tàu.