Bây giờ hai chị em Trình Anh mặt mày tái nhợt, hai cô bé run rẩy nắm tay nhau chạy trốn. May mà lão già đó mắc đào mả, không chú ý đến nên hai cô bé mới chạy thoát.
Hai cô bé chạy được một lúc, qua khỏi mấy khúc quanh, chẳng còn thấy bóng ông già đào mả đâu nữa mới yên lòng theo đường trở về Lục gia trang.
Bấy giờ trời cũng vừa tối, Lục Vô Song hấp tấp chạy vào sảnh đường la rối rít:
- Thân phu ơi! Thân mẫu ơi! có người đang đào mả bà nội.
Lục Lập Đỉnh, cha Lục Vô Song lúc đó đang trò truyên với ba người khách lạ.
Lục Lập Đỉnh trước kia vốn được cha mẹ công phu giáo dục theo nề nếp gia phong của thuở ấy. Tuy võ nghệ cao cường, song từ nhỏ đến giờ bị cha mẹ cấm tuyệt con đường giang hồ mã thượng, nên giới hảo hớn chẳng mấy ai biết tên. Lục Lập Đỉnh cố nhiên không lấy thế làm vui, song muốn tròn chữ hiếu phải tuân lệnh gia nghiêm, đành cam mãi một tài nghệ trong trấn Lãng hồ, nơi đất Giang Nam ngày naỵ.
Một hôm, Lục Lập Đỉnh đang ngồi suy nghĩ về dĩ vãng của song thân trong đại sảnh, bỗng nghe ngoài cửa có tiếngg ngựa hí và tiếng người kêu:
- Chúng tôi là kẻ hậu bối muốn xin vào yết kiến Lục Lão công.
Lục Lập Đỉnh đoán biết họ là khách lạ tìm đến, vì đất Giang Nam hiểm trở, toàn là sông rạch. Nếu không có việc gì thì không ai muốn dừng bước.
Không muốn để khách lạ đứng chờ lâu, Lục Lập Đỉnh chạy ra cổng, thấy có ba người khách tha phương, thân hình lực lưỡng, cỡi ngựa cao, lưng khoác thanh y đầy bụi trắng, đang đứng chờ.
Thấy Lục Lập Đỉnh cả ba đều xuống ngựa, chắp tay thi lễ và nói:
- Chúng tôi là kẻ ở xa, muốn tìm đến đây ra mắt Lục lão công.
Lục Lập Đỉnh nghe khách nhắc đến song thân mình, long buồn ứa lệ đáp:
- Tôn nghiêm tôi đã thất lộc hơn 3 tháng naỵ Quý vị là ai xin cho biết danh hiệu.
Ba người khách lạ nghe nói, mặt mày biến sắc, vẻ mặt lo lắng của họ hiện rõ trên những vầng xám đen và biến thành màu đất. Họ như tán loạn, mất trí, đang đứng thở không nói ra lời.
Lục Lập Đỉnh chưa hiểu gì cả, thấy thế hỏi:
- Xin quý vị cho biết quý vị đến đây tìm phụ thân tôi có việc gì?
Ba người đứng yên không đáp. Một người cất tiếng than:
- Thôi thế là hết! Thế là hết! Chúng ta không thể nào cản được số mệnh.
Ba người cúi đầu chào Lục Lập Đỉnh một cách lễ phép và hấp tấp lên ngựa. Một người bước xuống ngựa nói:
- Lẽ nào chúng ta đến đây mà không vào từ đường bái lạy anh linh của lão anh hùng.
Lục Lập Đỉnh vội đỡ lời, nói:
- Thưa, tôi không muốn làm phiền quý vị.
Một người trả lời:
- Không, chúng tôi rất thành kính anh linh của lão anh hùng. Vậy xin gia chủ cho chúng tôi đến từ đường làm lễ lão công.
Lục Lập Đỉnh đáp:
- Vậy tôi xin mời quý vị theo tôi.
Cả ba liền xuống ngựa phủi sạch lớp bụi mốc trên vao áo rồi bước theo chân Lục Lập Đỉnh vào hậu sảnh.
Cả ba đứng chắp tay trước bàn thờ Lục công và phu nhân tỏ ra rất cảm động. Họ đăm đăm nhìn trên bàn thờ rồi rồi khóc tấm tức như người trong thân thuộc. Lục Lập Đỉnh cũng động lòng trước cảnh tượng ấy, rưng rưng đôi dòng lệ khóc theo.
Trong ba người có người dáng hơi thấp và béo phệ nói:
- Châu hiền đệ, chúng ta xin cáo biệt gia chủ để lên đường.
Người được gọi Châu hiền đệ đưa tay lau nước mắt, cúi chào Lục Lập Đỉnh nói:
- Thưa Lục huynh, chúng tôi bái lễ xong, lục Huynh cho phép chúng tôi từ biệt.
Lục Lập Đỉnh ân cần mời:
- Xin quý vị hãy cùng tôi ra tiền sảnh uống chén trà cho ấm lòng đã.
Ba người lễ phép, nói:
- Chúng tôi không dám làm phiền gia chủ.
Nói xong ba người liền quay gót bước ra cổng.
Lục Lập Đỉnh thấy dáng điệu của ba người, người nào trông cũng con nhà võ, mà sao đến cũng hấp tấp, đi cũng hấp tấp nên có ý nghi hoặc nghĩ thầm:
- "Chắc ba người này có điều chi khẩn yếu".
Lục Lập Đỉnh liền bước theo tận cổng.
Ba người đến cổng liền chắp tay chào Lục Lập Đỉnh một lần cuối cùng rồi nhảy phóc lên lưng ngựa.
Một trong ba người vừa đưa chiếc roi ngựa lên thì vai áo bỗng hất ra để lộ trên da một vết bầm đỏ ửng.
Lục Lập Đỉnh trông thấy thất kinh, buột miệng kêu:
- Quí hữu đã bị "xích luyện thần chưởng " rồi.
Bốn tiếng "xích luyện thần chưởng" như có sức mạnh lôi ba người khách trở lại với Lục Lập Đỉnh. Ba người run lập cập quay ngựa trở lại, đến trước Lục Lập Đỉnh cúi đầu nói:
- Ôi chao! Chúng tôi kẻ ngu phu, đứng trước núi Thái sơn mà không thấy. Lục hiệp sĩ đã biết chúng tôi là bị "xích luyện thần chưởng" vậy xin mở lòng nhân cứu giúp chúng tôi.
Lục Lập Đỉnh khiêm nhường nói:
- Kẻ hèn này võ công chưa rèn luyện được bao nhiêu. Trước kia nhờ thân phụ truyền dạy nên mới biết đôi chút về chưởng thuật này.
Ba người khách lạ như bừng tỉnh, nhảy phóc xuống ngựa, cúi rạp đầu xuống đất nói:
- Trong lúc bối rối, chúng tôi đã quên mất Lục đại huynh là con của Lục lão công lẽ nào không thừa hưởng cái di sản ấy.
Lục Lập Đỉnh không nói gì cả bước tới đỡ ba người khách lạ, dắt về đại sảnh để hỏi thăm duyên cớ. Trong lúc đang nói chuyện thì Lục Vô Song hớt hãi từ ngoài chạy vào, miệng nói rối rít. Lục Lập Đỉnh bận tiếp khách không để ý đến lời nói của ái nữ, vội xua đuổi:
- Việc gì mà rối ren thế, chớ có vô lễ, hãy trở về hậu cảnh lập tức.
Lục Vô Song thấy cha mình không để ý đến quan hệ liền thưa:
- Thưa cha, việc này quan hệ lắm, không phải chuyện thường. Có một người đang quật mả bà nội của con.
Lục Lập Đỉnh ngơ ngác cau mày hét:
- Súc sanh đừng nói bậy! Có ai dám làm chuyện phi thường ấy.
Lục Vô Song thấy cha mình không tin lời vội cãi lại:
- Quả thật như vậy. Nếu cha không tin thì ra gốc hoè sẽ thấy.
Bấy giờ Trình Anh đã về đến nhà và cũng nói y như Lục Vô Song đã nóị
Lục Lập Đỉnh xưa nay vốn biết tánh của Trình Anh không bao giờ đặt điều nói nhảm nên đem lòng tin hỏi lại từ đâu đuôị Trình Anh kể chuyện ông lão từ lúc ngồi trên bờ hồ đến lúc đào mả Hà Nguyên Quân.
Lục Lập Đỉnh nóng lòng, nghe chưa hết câu chuyện đã vội bước vào trong lấy chiếc đoản dao giắt vào mình và gọi ba người khách lạ nói:
- Xin mời quý hữu theo tôi.
Trời lờ mờ tối, bốn cái bóng người lướt nhanh về phía cây hoè. Đến nơi, không thấy bóng ông già đâu cả, chỉ thấy cái mộ đất đào tung toé, hai chiếc quan tài bị đào lên khỏi đất và bật nắp trống rỗng.
Những đồ khâm liệm vung vãi ra ngổn ngang. Lục Lập Đỉnh bước đến dòm vào hai quan tài thì thấy hai tử thi không còn nữa, chỉ thấy trên nắp in sâu những dấu tay rất lớn.
Ba người khách lạ nhìn nhau sửng sốt thì thầm:
- Hiện trạng này chứng tỏ lão già chỉ dùng tay không quật mộ và đoạt tử thi. Hành động ấy phải là kẻ có một võ công siêu phàm mới làm được.
Lục Lập Đỉnh cũng nghĩ thế. Ngoài sự khâm phục tài nghệ của kẻ thù, Lục Lập Đỉnh còn phân vân tự hỏi:
- Lão già này có can hệ gì đến gia đình ta, song thân ta. Với hành động quái nghiệp này không phải là một chuyện vô cớ.
Nghĩ như thế, Lục Lập Đỉnh rút chiếc đoản dao lăm le cầm trên tay, từ từ đi quanh hai ngôi mộ để tìm vết chân của kẻ thù lúc đến và lúc đi. Nhưng tuyệt nhiên, ngoài những dấu tay in sâu trên chiếc quan tài, lão già không còn để lại vết tích gì nữa.
Lục Lập Đỉnh tức giận hét lên:
- Ác tặc ! Mi đã dùng thuật khinh công lui tới nơi này.
Vừa nói Lục Lập Đỉnh vừa lăm lăm lưỡi dao, nét mặt hầm hầm, tiến từng bước về phía đàng trước như kẻ thù còn ẩn núp đâu đâỵ
Bấy giờ trời đã tối mịt. Bãi tha ma vắng lặng như tờ. Đây đó rải rác những cây thùy liễu đen ngòm như những con thú dữ rình mồi.
Một vài nhát đoản dao của Lục Lập Đỉnh thoáng qua và cành thuỳ liễu rơi tua tủa phát ra tiếng động rồi lại im lặng. Thỉnh thoảng vài cơn gió thổi lẫn với tiếng côn trùng ra rỉ nghe rất rùng rợn.
Lục Lập Đỉnh càng tức giận, lòng can đảm càng nhiều. Chàng vung đoản dao đi vào các lùm cây rậm, lá cành rơi lả tả. Chẳng biết như thế có làm nguôi cơn giận của chàng không? Ba người khách lạ đứng đàng xa thỉnh thoảng nghe Lục Lập Đỉnh chặc lưỡi nói một mình:
- Thế này thì chắc hắn phải có thuật khinh công siêu việt.
Nghĩ thế, Lục Lập Đỉnh lại dùng thuật khinh công chạy khắp vùng, ẩn hiện trong bóng tối chập chờn, hy vọng tìm ra dịch thủ. Nhưng vô hiệu, sau khi tìm khắp nơi, Lục Lập Đỉnh lại trở về trước ngôi mộ ôm mặt khóc sướt mướt.
Ba người khách thấy thế khuyên giải:
- Thưa Lục Huynh! Lục huynh hãy an tâm. Chúng tôi tin chắc rồi đây thế nào cũng tìm ra ác tặc nàỵ
Lục Lập Đỉnh giương đôi mắt tròn xoe nói lớn:
- Lão già là ai? Có liên quan gì đến gia đình ta? Các ngươi đã biết sao các ngươi không nóỉ
Một trong ba người khách thưa:
- Câu chuyện này rất dài dòng và bí hiểm, chúng ta không nên ở đây mà đàm luận. Xin Lục huynh cùng chúng tôi về đại sảnh, đem hết trí ra xét đoán thế nào cũng tim ra được duyên cớ.
Lục Lập Đỉnh như hối hận trứoc cử chỉ quá bồng bột của mình tỏ vẻ ân hân nói:
- Xin quý khách thứ lỗi ! Tôi vì quá đau khổ nên đã thất lễ.
Ba người khách ôn tồn thưa:
- Xin Lục huynh đừng nghĩ thế.
Bốn người trở về Lục gia trang, vào an toạ nơi đại sảnh. Nét mặt Lục Lập Đỉnh vẫn rầu rầu chưa nguôi. Sau một vài chung trà, Lục Lập Đỉnh lui vào hậu đường tìm phu nhân kể lại sự tình. Nhưng lúc nãy giờ, sau khi nghe câu chuyện Lục Vô Song kể lại, phu nhân xách kiếm ra đi chưa về. Không tìm gặp vợ, Lục Lập Đỉnh quay ra đại sảnh để cũng khách hàn huyên.
Ba người khách bắt đầu kể lại câu chuyện của họ bị "xích luyện thần chưởng " cho Lục Lập Đỉnh nghe.
Họ là những người hộ tống làng hoa thuộc đất Sơn Đông. Một người họ Tô, một người họ Long và một người họ Thân
Vừa nghe qua tên họ, nghề nghiệp của các vị khách Lục Lập Đỉnh đã bất bình nói:
- Ta xưa nay có bao giờ quen với những người hộ tống. Các ngươi tìm đến nhà ta ý muốn gì?
Ba người khách lễ mễ đứng dậy chắp tay nói:
- Xin Lục huynh rộng lòng thương cứu mạng mặc dầu chúng tôi là kẻ hèn mọn không dám được Lục huynh chiếu cố.
Lời rên rỉ ấy làm cho Lục Lập Đỉnh động lòng. Chàng hỏi:
- Thôi, các ngươi hãy đứng dậy và kể cho ta nghe vì sao laị bị "xích luyện thần chưởng "?
Hai người họ Long và Tô đồng thưa:
- Cả ba chúng tôi đều thụ thương bởi độc thủ "xích luyện thần chưởng ".
Vừa nói họ vừa lật áo đưa vai cho Lục Lập Đỉnh xem.
Thấy những dấu máu tay ửng hồng rùng rợn, Lục Lập Đỉnh hét lên:
- Vì sao cả ba người cũng bị một lần? Kẻ nào đã dùng ngón độc thủ đấy? Vì sao các ngươi lại biết thân phụ ta có thể chữa mạng cho các ngươi?
Người họ Long thưa:
- Các đây bảy hôm chúng tôi có áp tải một chiếc xe từ Sơn Đông đến Phúc Kiến. Khi đếnn vùng Dương chân, vì khí trời oi ả nên chúng tôi tạm dừng chân tại một tửu điếm để giải khát. Bỗng chúng tôi thấy xa xa có một người cưỡi ngựa xăm xăm đi tới. Đến gần thì ra đó là một đạo cô, khoác chiếc áo hoàng bào, ngồi trên lưng một con lừa thấp, tuổi vào trạc trung niên nhưng nhan sắc còn cực kỳ diễm lệ. Đạo cô đến trước quán cho ngựa dừng lại, bước đến gọi tửu điếm pha trà. Trong nhóm chúng tôi có tên Châu này vốn háo sắc, Nay gặp mỹ nhân khó có thể bỏ qua. Chàng bước đến giai nhân vừa cười vừa nói:
- Cô nương đi một người một ngựa, thân gái dặm trường không sợ cường đạo hay sao? Thôi hãy cũng tôi sớm tối cho có bạn đường, ý cô nương nghĩ thế nào?
Người đẹp mỉm cười đáp:
- Thưa, tiên nữ nghĩ rằng cường đạo đâu có đáng ngại bằng quí vị hộ tống phiêu xa.
Dứt lời nàng đưa bàn tay ngọc vỗ nhẹ vào vai tên Châu. Lạ thay, chàng Châu đang tươi tỉnh bỗng mặt mày xanh xám, tay chân run lẩy bẩy, hàm răng đánh vào nhau cầm cập như bị gió lạnh rồi toàn thân lảo đảo ngã quỵ xuống đất.
Nghe đến đây, Lục Lập Đỉnh nhìn kỹ lại tên Châu từ đầu đến chân và nói:
- Ngón đó gọi là ngón "Cửu do tục thủ". Con quái tắc ấy thật là nham hiểm.
Người họ Long kể tiếp:
- Còn lại tôi và Tô hiền đệ. Cả hai chúng tôi đều hoảng hốt. Tôi bước đến đỡ Châu hiền đệ, còn Tô hiền đệ nóng nảy xỉ vào mặt đạo cô mà rằng:
- Sao đạo cô nỡ ác tâm dùng tà thuật hại chúng tôi?
Đạo cô không đáp, chỉ mỉm cười bước đến bên chúng tôi, cũng lấy tay vỗ nhẹ vào vai tôi. Tôi cảm thấy toàn thân như bị lửa đốt, rồi lạnh giá như băng. Chúng tôi lảo đảo ngã xuống đất. Bọn phu xe thấy thế đứng nhìn trơ trơ như những tượng đá.
Đạo cô nhìn chúng tôi bĩu môi khinh bỉ:
- Tài nghệ của chúng bay chỉ có thế mà dám đảm đương bảo vệ phiêu xa, dám trương cờ đến đất Giang Nam này thì chúng bay quả cũng to gan thật.
Đoạn đạo cô chỉ vào mặt ba chúng tôi nói:
- Đứa nào muốn tận số hay đến đây ta cho nếm một chưởng nữa.
Tôi sợ đạo cô nổi giận, tặng thêm cho chúng tôi mỗi người vài chưởng nữa thì vong mạng nên vội thưa:
- Xin đạo cô tha cho chúng tôi tội thất lễ.
Đạo cô cười với cái cười khinh bỉ nói:
- Thế ra đến bây giờ chúng bây mới biết cái uy của chúng bây sao?
Chúng tôi tranh nhau nói:
- Thưa, chúng tôi không dám thất lễ nữa, xin bái phục đạo cộ
Đạo cô trở ngược chiếc quạt lông đang trên tay, dùng cán gõ nhẹ vào đầu tôi một cái. Ôi Chúa! Không biết bao nhiêu luồng tử khí khác thường, vừa nóng vừa lạnh chạy khắp mình khiến toàn thân bủn rủn và cực kỳ đau đớn. Tôi chắp tay lạy lục nói:
- Muôn lạy đạo cô! Chúng tôi xác phàm mắt thịt, đứng trước núi Thái sơn mà không biết, xin đạo cô chớ chấp.
Lời van vỉ của tôi làm cho nét mặt của đạo cô có dịu lại, nàng nói:
- Sư phụ ta chỉ dạy ta thuật đánh người mà không truyền thuật cứu ngườị Ta cho các người biết, kẻ nào đã trúng độc của ta thì mạnh lắm cũng chỉ sống được 10 ngày thôi.
Nói xong, đạo cô lại nhoẻn miệng cười, phe phẩy chiếc phất trần phủi sạch bụi trên vạt áo rồi đủng đỉnh bước ra, ung dung lên lưng lừa như một khách thừa lương giục cương rảo bước.
Bấy giờ nỗi lo sợ chiếm cả tâm hồn tôi. Tôi không còn lưu giữ thể diện trước bọn xa phu nữa. Tôi rán sức chạy theo đạo cô và quỳ gối van lơn:
- Xin đạo cô hãy thương tình cứu mạng chúng tôi. Được sống chúng tôi nguyện kết cỏ ngậm vành.
Lục Lập Đỉnh nghe đến đây cau mày làm cho người tên Long hoảng sợ, nói:
- Thưa Lục chủ, chúng tôi đến đây mong được Lục chủ cứu mạng. Sự tình ra sao thế chúng tôi kể lại thế, không dám thêm bớt.
Lục Lập Đỉnh nói:
- Được, các ngươi cứ kể tiếp cho ta nghe.
Người tên Long kể tiếp:
- Trong lúc tôi lạy lục cầu xin cứu mạng thì đạo cô quay lại cười nói:
- Thôi được! Ta chỉ cho các ngươi một con đường sống nhưng con đường nầy hy vọng mong manh đấy. Sống hay không là do ở số mạnh của các người. Vậy các ngươi hãy đến trấn Lăng Hồ, phủ Hồ Châu, gặp vị lão anh hùng Lục Triển Nguyên may ra có thể cứu mạng được. Ta nhắn lời hỏi thăm và ta sẽ gặp lão.
Đôi mày Lục Lập Đỉnh càng cau lại, chàng vừa kinh ngạc vừa băn khoăn tự hỏi:
- Như thế viêc quật mồ song thân ta và việc trên hẳn có liên quan với nhau chăng? Thật lạ lùng làm sao?
Người tên Long thưa:
- Theo ý kẻ hèn này thì hai việc ắt có gì mật thiết và quan hệ với nhau.
Lục Lập Đỉnh hỏi:
- Với lời rên rỉ của ngươi, nữ tặc quyết định như thế nào?
- Tôi những hy vọng lời rên rỉ của tôi sẽ làm mềm lòng đạo cô đó nhưng ngờ đâu, nàng một mực như đe doạ:
- Đây đến Hồ Châu còn xa, các ngươi còn bao nhiêu thời khắc nữa mà lại phí phạm vào những hy vọng hão huyền.
Nói xong nàng thúc lừa cất vó. Bụi đường tung lên. Trong khoảng khắc chúng tôi không còn thấy bóng nàng đâu nữa. Chúng tôi nhìn nhau ngao ngán và không thể không tin lời của đạo cô.
- Bấy giờ ba anh em chúng tôi, trên vai nào cũng in đậm một vết máu ửng đỏ mang dấu năm ngónn tay của mỹ nữ. Vết hồng chưởng càng ngày càng ăn rộng ra, chúng tôi còn chỉ có cách đến Lục Gia trang nhờ Lục công cứu mạng. Nhưng đến đây thì Lục công đã thành người thiên cổ. Chúng tôi tuyệt vọng nghe tin ấy như một bản án tử hình, chúng tôi không còn đủ trí óc để nghĩ rằng Lục huynh là người thừa kế Lục Công hẳn thừa hiểu cái bí quyết cứu nhân độ thế. Vậy mong Lục huynh thương tình cứu mạng, chúng tôi sẽ xin kết cỏ ngậm vành.
Lục Lập Đỉnh ngồi nghe tên Long kể một hồi rồi chậm rãi nói:
- Ta từ nhỏ chỉ biết luyện tập trong sân nhà, chưa bao giờ dấn thân trên các bước phiêu lưu mạo hiểm. Các ngươi không biết đến ta cũng không lấy làm lạ.
Lời nói của Lục Lập Đỉnh tuy có vẻ khiêm tốn song thực ra còn đượm một nét tự phụ vô cùng tinh tế.
Chàng đứng dậy đi tới đi lui trong phòng với dáng điệu hiên ngang tự đắc. Trông dáng điệu ấy ba người khách mừng thầm vì nghĩ rằng Lục Lập Đỉnh có đủ tài năng cứu mạng.

Hết hồi 1