thuphong
28-06-2009, 10:28 AM
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S5upJ1I_jDY&hl=en&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/S5upJ1I_jDY&hl=en&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Sự ra đi bất ngờ của Michael Jackson làm rất nhiều người hâm mộ trên thế giới tiếc thương. Tiếc cho một tài năng âm nhạc đã ra đi khi chưa nhiều tuổi lắm, Thu Phong gửi lên Niềm riêng một bài hát của ông như là một lời chia tay....
Michael Jackson - Heal the world
1993 Super Bowl
There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be much
Brighter than tomorrow.
And if you really try
You'll find there's no need to cry
In this place you'll feel
There's no hurt or sorrow.
There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space, make a better place.
Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.
We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart I feel
You are all my brothers
Create a world with no fear
Together we'll cry happy tears
See the nations turn
Their swords into plowshares
We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space to make a better place.
Chorus:(3x)
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.
There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me.
Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
Hãy hàn gắn thế giới
Dịch bởi: Wet Grass (http://www.loidich.com/)
Có một nơi trong tim bạn và tôi biết đó chính là tình yêu
Và chốn này đã có thể xán lạn hơn nhiều so với ngày mai
Và nếu bạn thật sự cố gắng, bạn sẽ nhận ra rằng chẳng cần phải khóc
Tại nơi đây, bạn sẽ cảm thấy chẳng có đau thương hay thống khổ
Có nhiều cách để đến đó, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo một không gian nho nhỏ, hãy dựng một nơi tốt đẹp hơn
Hãy hàn gắn thế giới, biến thế giới thành một nơi tốt đẹp hơn cho bạn, cho tôi và cho cả nhân loại
Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi
Nếu bạn muốn biết tại sao lại có một tình yêu không thể dối lừa
Tình yêu thật mạnh mẽ, chỉ quan tâm đến việc cho đi một cách vui vẻ
Nếu chúng ta cố gắng, chúng ta sẽ thấy trong niềm hạnh phúc này, chúng ta không còn có thể cảm giác được sự sợ hãi hay lo âu
Chúng ta không còn chỉ tồn tại và bắt đầu sống thật sự
Và lúc đó cảm giác rằng tình yêu luôn đủ để chúng ta lớn mạnh
Vậy thì xin hãy tạo dựng một thế giới tốt đẹp hơn
[Điệp khúc]
Và giấc mơ chúng ta ấp ủ sẽ mở ra một gương mặt rạng rỡ
Và thế giới chúng ta hằng tin tưởng sẽ lại ngời ngời ân sủng
Vậy thì tại sao chúng ta cứ bóp nghẹt cuộc sống, làm tổn thương và đóng đinh chính linh hồn của đất mẹ?
Dù thật rõ ràng thế giới này tuyệt vời, xin hãy là hào quang của Chúa trời!
Chúng ta có thể thăng hoa, hãy để tinh thần chúng ta đừng bao giờ chết
Trong trái tim tôi, tôi cảm nhận các bạn đều là anh em của mình
Sáng tạo một thế giới không có sự sợ hãi, chúng ta sẽ cùng nhau khóc những giọt nước mắt hạnh phúc
Nhìn các quốc gia biến gươm đao thành lưỡi cày
Chúng ta có thể thật sự đạt đến điều đó nếu như bạn đủ quan tâm đến cuộc sống
Hãy tạo một không gian nho nhỏ để gầy dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn
[Điệp khúc] [x3]
Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi [x2]
Tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn [x3]
Hãy hàn gắn thế giới chúng ta sống
Giữ gìn thế giới cho con cháu chúng ta [x4]
Sự ra đi bất ngờ của Michael Jackson làm rất nhiều người hâm mộ trên thế giới tiếc thương. Tiếc cho một tài năng âm nhạc đã ra đi khi chưa nhiều tuổi lắm, Thu Phong gửi lên Niềm riêng một bài hát của ông như là một lời chia tay....
Michael Jackson - Heal the world
1993 Super Bowl
There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be much
Brighter than tomorrow.
And if you really try
You'll find there's no need to cry
In this place you'll feel
There's no hurt or sorrow.
There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space, make a better place.
Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.
We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart I feel
You are all my brothers
Create a world with no fear
Together we'll cry happy tears
See the nations turn
Their swords into plowshares
We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space to make a better place.
Chorus:(3x)
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.
There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me.
Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
Hãy hàn gắn thế giới
Dịch bởi: Wet Grass (http://www.loidich.com/)
Có một nơi trong tim bạn và tôi biết đó chính là tình yêu
Và chốn này đã có thể xán lạn hơn nhiều so với ngày mai
Và nếu bạn thật sự cố gắng, bạn sẽ nhận ra rằng chẳng cần phải khóc
Tại nơi đây, bạn sẽ cảm thấy chẳng có đau thương hay thống khổ
Có nhiều cách để đến đó, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo một không gian nho nhỏ, hãy dựng một nơi tốt đẹp hơn
Hãy hàn gắn thế giới, biến thế giới thành một nơi tốt đẹp hơn cho bạn, cho tôi và cho cả nhân loại
Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi
Nếu bạn muốn biết tại sao lại có một tình yêu không thể dối lừa
Tình yêu thật mạnh mẽ, chỉ quan tâm đến việc cho đi một cách vui vẻ
Nếu chúng ta cố gắng, chúng ta sẽ thấy trong niềm hạnh phúc này, chúng ta không còn có thể cảm giác được sự sợ hãi hay lo âu
Chúng ta không còn chỉ tồn tại và bắt đầu sống thật sự
Và lúc đó cảm giác rằng tình yêu luôn đủ để chúng ta lớn mạnh
Vậy thì xin hãy tạo dựng một thế giới tốt đẹp hơn
[Điệp khúc]
Và giấc mơ chúng ta ấp ủ sẽ mở ra một gương mặt rạng rỡ
Và thế giới chúng ta hằng tin tưởng sẽ lại ngời ngời ân sủng
Vậy thì tại sao chúng ta cứ bóp nghẹt cuộc sống, làm tổn thương và đóng đinh chính linh hồn của đất mẹ?
Dù thật rõ ràng thế giới này tuyệt vời, xin hãy là hào quang của Chúa trời!
Chúng ta có thể thăng hoa, hãy để tinh thần chúng ta đừng bao giờ chết
Trong trái tim tôi, tôi cảm nhận các bạn đều là anh em của mình
Sáng tạo một thế giới không có sự sợ hãi, chúng ta sẽ cùng nhau khóc những giọt nước mắt hạnh phúc
Nhìn các quốc gia biến gươm đao thành lưỡi cày
Chúng ta có thể thật sự đạt đến điều đó nếu như bạn đủ quan tâm đến cuộc sống
Hãy tạo một không gian nho nhỏ để gầy dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn
[Điệp khúc] [x3]
Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi [x2]
Tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn [x3]
Hãy hàn gắn thế giới chúng ta sống
Giữ gìn thế giới cho con cháu chúng ta [x4]